Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prá Rua Me Levar
Mich von der Straße mitnehmen lassen
Não
vou
viver,
como
alguém
que
só
espera
um
novo
amor
Ich
werde
nicht
leben
wie
jemand,
der
nur
auf
eine
neue
Liebe
wartet
Há
outras
coisas
no
caminho
onde
eu
vou
Es
gibt
andere
Dinge
auf
dem
Weg,
den
ich
gehe
As
vezes
ando
só,
trocando
passos
com
a
solidão
Manchmal
gehe
ich
allein,
tausche
Schritte
mit
der
Einsamkeit
Momentos
que
são
meus,
e
que
não
abro
mão
Momente,
die
mir
gehören
und
auf
die
ich
nicht
verzichte
Já
sei
olhar
o
rio
por
onde
a
vida
passa
Ich
kann
jetzt
den
Fluss
betrachten,
an
dem
das
Leben
vorbeizieht
Sem
me
precipitar,
e
nem
perder
a
hora
Ohne
mich
zu
überstürzen
oder
den
rechten
Augenblick
zu
verpassen
Escuto
no
silêncio
que
há
em
mim
e
basta
Ich
höre
in
der
Stille,
die
in
mir
ist,
und
das
genügt
Tempo
começou
pra
mim
agora
Die
Zeit
hat
für
mich
jetzt
begonnen
Vou
deixar
a
rua
me
levar
Ich
werde
mich
von
der
Straße
mitnehmen
lassen
Ver
a
cidade
se
acender
Sehen,
wie
die
Stadt
aufleuchtet
A
lua
vai
banhar
esse
lugar
Der
Mond
wird
diesen
Ort
baden
Eu
vou
lembrar
você
Ich
werde
mich
an
dich
erinnern
É,
mas
tenho
ainda
muita
coisa
pra
arrumar
Ja,
aber
ich
habe
noch
vieles
zu
regeln
Promessas
que
me
fiz
e
que
ainda
não
cumpri
Versprechen,
die
ich
mir
selbst
gab
und
die
ich
noch
nicht
gehalten
habe
Palavras
me
aguardam
o
tempo
exato
pra
falar
Worte
warten
in
mir
auf
den
rechten
Augenblick,
um
gesagt
zu
werden
Coisas
minhas,
talvez
você
nem
queira
ouvir
Meine
Dinge,
vielleicht
willst
du
sie
gar
nicht
hören
Já
sei
olhar
o
rio
por
onde
a
vida
passa
Ich
kann
jetzt
den
Fluss
betrachten,
an
dem
das
Leben
vorbeizieht
Sem
me
precipitar,
e
nem
perder
a
hora
Ohne
mich
zu
überstürzen
oder
den
rechten
Augenblick
zu
verpassen
Escuto
no
silêncio
que
há
em
mim
e
basta
Ich
höre
in
der
Stille,
die
in
mir
ist,
und
das
genügt
Tempo
começou
pra
mim
agora
Die
Zeit
hat
für
mich
jetzt
begonnen
Vou
deixar
a
rua
me
levar
Ich
werde
mich
von
der
Straße
mitnehmen
lassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Carolina De Souza, Jose Antonio Franco Villeroy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.