Seu Jorge - Trabalhador - traduction des paroles en allemand

Trabalhador - Seu Jorgetraduction en allemand




Trabalhador
Arbeiter
Está na luta, no corre-corre, no dia-a-dia
Er ist im Kampf, im Stress, im Alltag
Marmita é fria mas se precisa ir trabalhar
Die Lunchbox ist kalt, aber er muss zur Arbeit gehen
Essa rotina em toda firma começa às sete da manhã
Diese Routine in jeder Firma beginnt um sieben Uhr morgens
Patrão reclama e manda embora quem atrasar
Der Chef beschwert sich und entlässt denjenigen, der zu spät kommt
Trabalhador
Arbeiter
Trabalhador brasileiro
Brasilianischer Arbeiter
Dentista, frentista, polícia, bombeiro
Zahnarzt, Tankwart, Polizist, Feuerwehrmann
Trabalhador brasileiro
Brasilianischer Arbeiter
Tem gari por que é formado engenheiro
Es gibt Straßenkehrer da draußen, die ausgebildete Ingenieure sind
Trabalhador brasileiro
Brasilianischer Arbeiter
Trabalhador
Arbeiter
Trabalhador
Arbeiter
E sem dinheiro vai dar um jeito
Und ohne Geld findet er einen Weg
Vai pro serviço
Geht zur Arbeit
É compromisso, vai ter problema se ele faltar
Es ist eine Verpflichtung, es gibt Probleme, wenn er fehlt
Salário é pouco não pra nada
Das Gehalt ist klein, reicht für nichts
Desempregado também não
Arbeitslos sein geht auch nicht
E desse jeito a vida segue sem melhorar
Und so geht das Leben weiter, ohne besser zu werden
Trabalhador
Arbeiter
Trabalhador brasileiro
Brasilianischer Arbeiter
Garçom, garçonete, jurista, pedreiro
Kellner, Kellnerin, Jurist, Maurer
Trabalhador brasileiro
Brasilianischer Arbeiter
Trabalha igual burro e não ganha dinheiro
Arbeitet wie ein Esel und verdient kein Geld
Trabalhador brasileiro
Brasilianischer Arbeiter
Trabalhador
Arbeiter
Está na luta, no corre-corre, no dia-a-dia
Er ist im Kampf, im Stress, im Alltag
Marmita é fria mas se precisa ir trabalhar
Die Lunchbox ist kalt, aber er muss zur Arbeit gehen
Essa rotina em toda firma começa às sete da manhã
Diese Routine in jeder Firma beginnt um sieben Uhr morgens
Patrão reclama e manda embora quem atrasar
Der Chef beschwert sich und entlässt denjenigen, der zu spät kommt
Trabalhador
Arbeiter
Trabalhador brasileiro
Brasilianischer Arbeiter
Dentista, frentista, polícia, bombeiro
Zahnarzt, Tankwart, Polizist, Feuerwehrmann
Trabalhador brasileiro
Brasilianischer Arbeiter
Tem gari por que é formado engenheiro
Es gibt Straßenkehrer da draußen, die ausgebildete Ingenieure sind
Trabalhador brasileiro
Brasilianischer Arbeiter
Trabalhador
Arbeiter
E sem dinheiro vai dar um jeito
Und ohne Geld findet er einen Weg
Vai pro serviço
Geht zur Arbeit
É compromisso, vai ter problema se ele faltar
Es ist eine Verpflichtung, es gibt Probleme, wenn er fehlt
Salário é pouco não pra nada
Das Gehalt ist klein, reicht für nichts
Desempregado também não
Arbeitslos sein geht auch nicht
E desse jeito a vida segue sem melhorar
Und so geht das Leben weiter, ohne besser zu werden
Trabalhador
Arbeiter
Trabalhador brasileiro
Brasilianischer Arbeiter
Garçom, garçonete, jurista, pedreiro
Kellner, Kellnerin, Jurist, Maurer
Trabalhador brasileiro
Brasilianischer Arbeiter
Trabalha igual burro e não ganha dinheiro
Arbeitet wie ein Esel und verdient kein Geld
Trabalhador brasileiro
Brasilianischer Arbeiter
Trabalhador
Arbeiter
Trabalhador
Arbeiter
(Meu nome qual é? Meu nome é trabalho, mas estou pegado)
(Wie ist mein Name? Mein Name ist Arbeit, aber ich stecke fest)
(Afim de um cascalho, vou pra todo lado)
(Ich suche nach etwas Kies, ich gehe überall hin)
(Tenho cinco pirralhos chorando um bocado)
(Ich habe fünf Gören, die viel weinen)
(Vê se quebra o galho doutor, to desempregado)
(Schauen Sie, ob Sie mir aus der Patsche helfen können, Herr Doktor, ich bin arbeitslos)
(Me arranja um trabalho doutor, to desempregado)
(Besorgen Sie mir eine Arbeit, Herr Doktor, ich bin arbeitslos)
(Me arranja um trabalho doutor to desempregado)
(Besorgen Sie mir eine Arbeit, Herr Doktor, ich bin arbeitslos)
(Me arranja um trabalho doutor to desempregado)
(Besorgen Sie mir eine Arbeit, Herr Doktor, ich bin arbeitslos)





Writer(s): Jose Franco, Arlindo Domingos Da Cruz Filho, Seu Jorge, Sombrinha Sombrinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.