Paroles et traduction Seu Jorge - Voz Da Massa
Voz Da Massa
Voice of the Masses
Seu
zé
do
caroço
falou:
My
dear
lady
friend,
Mr.
Caroço
said:
Quem
cuida
do
nosso
Brasil?
Who
takes
care
of
our
Brazil?
Quem
livra
essa
gente
da
dor?
Who
delivers
these
people
from
pain?
Quem
tem
peito
de
ser
varonil?
Who
has
the
courage
to
be
brave?
O
ano
dois
mil
já
passou
The
year
two
thousand
has
already
passed
Parece
primeiro
de
abril
It
seems
like
April
Fool's
Day
O
mundo
tá
aí,
não
acabou
The
world
is
still
here,
it
didn't
end
Mas
cadê?
But
where
is
it?
Ninguém
sabe,
ninguém
viu
Nobody
knows,
nobody
saw
É
a
voz
da
massa
It's
the
voice
of
the
masses
Que
vai
na
raça
Who
fight
with
determination
É
a
voz
da
massa
It's
the
voice
of
the
masses
Que
vem
cantar
em
coro
no
meu
samba
Who
come
to
sing
in
chorus
in
my
samba
Criança
no
morro
chorou
A
child
on
the
hill
cried
A
autoridade
não
viu
The
authorities
didn't
see
Nem
lembra
que
o
trabalhador
They
don't
even
remember
that
the
worker
É
filho
da
pátria
gentil
Is
a
son
of
the
gentle
homeland
Meu
samba
é
partido,
é
amor
My
samba
is
broken,
it's
love
Versando
por
esse
Brasil
Singing
for
this
Brazil
Pedindo
respeito
e
valor
Asking
for
respect
and
value
Mas
cadê?
But
where
is
it?
Ninguém
sabe,
ninguém
viu
Nobody
knows,
nobody
saw
É
a
voz
da
massa
It's
the
voice
of
the
masses
Que
vai
na
raça
Who
fight
with
determination
É
a
voz
da
massa
It's
the
voice
of
the
masses
Que
vem
cantar
em
coro
no
meu
samba
Who
come
to
sing
in
chorus
in
my
samba
Seu
zé
do
caroço
falou:
My
dear
lady
friend,
Mr.
Caroço
said:
Quem
cuida
do
nosso
Brasil?
Who
takes
care
of
our
Brazil?
Quem
livra
essa
gente
da
dor?
Who
delivers
these
people
from
pain?
Quem
tem
peito
de
ser
varonil?
Who
has
the
courage
to
be
brave?
O
ano
dois
mil
já
passou
The
year
two
thousand
has
already
passed
Parece
primeiro
de
abril
It
seems
like
April
Fool's
Day
O
mundo
tá
aí,
não
acabou
The
world
is
still
here,
it
didn't
end
Mas
cadê?
But
where
is
it?
Ninguém
sabe,
ninguém
viu
Nobody
knows,
nobody
saw
É
a
voz
da
massa
It's
the
voice
of
the
masses
Que
vai
na
raça
Who
fight
with
determination
É
a
voz
da
massa
It's
the
voice
of
the
masses
Que
vem
cantar
em
coro
no
meu
samba
Who
come
to
sing
in
chorus
in
my
samba
Criança
no
morro
chorou
A
child
on
the
hill
cried
A
autoridade
não
viu
The
authorities
didn't
see
Nem
lembra
que
o
trabalhador
They
don't
even
remember
that
the
worker
É
filho
da
pátria
gentil
Is
a
son
of
the
gentle
homeland
Meu
samba
é
partido,
é
amor
My
samba
is
broken,
it's
love
Versando
por
esse
Brasil
Singing
for
this
Brazil
Pedindo
respeito
e
valor
Asking
for
respect
and
value
Mas
cadê?
But
where
is
it?
Ninguém
sabe,
ninguém
viu
Nobody
knows,
nobody
saw
É
a
voz
da
massa
It's
the
voice
of
the
masses
Que
vai
na
raça
Who
fight
with
determination
É
a
voz
da
massa
It's
the
voice
of
the
masses
Que
vem
cantar
em
coro
no
meu
samba
Who
come
to
sing
in
chorus
in
my
samba
É
a
voz
da
massa
It's
the
voice
of
the
masses
Que
vai
na
raça
Who
fight
with
determination
É
a
voz
da
massa
It's
the
voice
of
the
masses
Que
vem
cantar
em
coro
no
meu
samba
Who
come
to
sing
in
chorus
in
my
samba
É
a
voz
da
massa
It's
the
voice
of
the
masses
Que
vai
na
raça
Who
fight
with
determination
É
a
voz
da
massa
It's
the
voice
of
the
masses
Que
vem
cantar
em
coro
no
meu
samba
Who
come
to
sing
in
chorus
in
my
samba
É
a
voz
da
massa
It's
the
voice
of
the
masses
Que
vai
na
raça
Who
fight
with
determination
É
a
voz
da
massa
It's
the
voice
of
the
masses
Que
vem
cantar
em
coro
no
meu
samba
Who
come
to
sing
in
chorus
in
my
samba
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moura Gabriel, Carlos Joao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.