Kishitakute kedo kesenakutekono mune no itami zuttonigedashitai demo maketakunaiyami no naka mogaiteru watashi
Ich wollte küssen, aber ich konnte es nicht löschen, dieser Schmerz in meiner Brust, die ganze Zeit. Ich möchte weglaufen, aber ich will nicht verlieren, ich kämpfe in der Dunkelheit.
(The life goes on, the life goes on)
(Das Leben geht weiter, das Leben geht weiter)
Nee doushite hito wa yume wo ounoannani mo naita noni soredemo negauasu o
Sag, warum verfolgen Menschen Träume? Obwohl ich so viel geweint habe, hoffe ich immer noch auf morgen.
Any time, any fateowari no mieru michikibou dake ga ima watashi koichi shirube kuyamanai mou furinakanaiegaku no wa iro asenu kejiki
Any time, any fate, ein Weg mit sichtbarem Ende. Hoffnung ist jetzt mein einziger Wegweiser. Ich werde nicht bereuen, ich werde nicht zurückblicken. Was ich zeichne, ist eine farbechte Landschaft.
(The life goes on, the life goes on)
(Das Leben geht weiter, das Leben geht weiter)
Aa koushite kizudarake ni narutoshitte te mo akirameru houga watashi watsurai
Ach, obwohl ich weiß, dass ich so verletzt werde, wäre es für mich schmerzhafter, aufzugeben.
Any time, any fatenamida komiagetarasora wo miru yo nozomi kanau sono hi made
Any time, any fate, wenn Tränen aufsteigen, schaue ich zum Himmel, bis zu dem Tag, an dem mein Wunsch in Erfüllung geht.
Any time, any fateowari naki sekai outaou waraou kana jibun wo shinjiteah... mirai e
Any time, any fate, lasst uns die endlose Welt besingen, lasst uns lachen, an uns selbst glauben, ah... in die Zukunft.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.