River - SEVtraduction en allemand




River
Fluss
River down the road keep callin
Fluss die Straße runter ruft weiter
Illusions in the air keep fallin off
Illusionen in der Luft fallen immer wieder ab
I been on the surface solely
Ich war nur an der Oberfläche
Real or fake I can see em intertwined
Echt oder falsch, ich sehe sie miteinander verflochten
River down the road keep callin
Fluss die Straße runter ruft weiter
Illusions in the air keep fallin off
Illusionen in der Luft fallen immer wieder ab
Bunch of dead leaves demolished
Ein Haufen toter Blätter, zerstört
Think its time to
Ich glaube, es ist Zeit zu
Let it flow let the let the river flow
Lass es fließen, lass den, lass den Fluss fließen
Im buzzing I′m breaking out
Ich summe, ich breche aus
You call me you call me aha
Du rufst mich, du rufst mich, aha
The circle keeps burning out
Der Kreis brennt immer weiter aus
Nothing left just faded out
Nichts übrig, nur verblasst
What they do say
Was sie sagen
What they do not
Was sie nicht tun
Or what they do think
Oder was sie denken
Or what they do not
Oder was sie nicht tun
No it ain't mulsane no it ain′t maybach
Nein, es ist kein Mulsanne, nein, es ist kein Maybach
Thinking its real but Its all just made up
Denke, es ist echt, aber es ist alles nur erfunden
What they do say
Was sie sagen
What they do not
Was sie nicht tun
Where is the conscious
Wo ist das Bewusstsein
I can see it come alive
Ich kann sehen, wie es lebendig wird
I do know one that thing there ain't no shortcuts
Ich weiß eines, diese Sache, da gibt es keine Abkürzungen
Watching the silence drowning in patience
Die Stille beobachtend, in Geduld ertrinkend
River down the road keep callin
Fluss die Straße runter ruft weiter
Illusions in the air keep fallin off
Illusionen in der Luft fallen immer wieder ab
I been on the surface solely
Ich war nur an der Oberfläche
Real or fake I can see em intertwined
Echt oder falsch, ich sehe sie miteinander verflochten
River down the road keep callin
Fluss die Straße runter ruft weiter
Illusions in the air keep fallin off
Illusionen in der Luft fallen immer wieder ab
Bunch of dead leaves demolished
Ein Haufen toter Blätter, zerstört
Think its time to
Ich glaube, es ist Zeit zu
Let it flow let the let the river flow
Lass es fließen, lass den, lass den Fluss fließen
Whose to say what is right or wrong
Wer will sagen, was richtig oder falsch ist
Whose to say how high you can jump
Wer will sagen, wie hoch du springen kannst
Whose to say yous should be in a box
Wer will sagen, dass du in einer Kiste sein solltest
Either way imma gon figure it out
So oder so, ich werd's schon rausfinden
Hold me hold me
Halt mich, halt mich
Hold me closely
Halt mich fest
Im overflowing
Ich laufe über
Nothing's imported
Nichts ist importiert
The moon is shining
Der Mond scheint
The ashes are fallin
Die Asche fällt
What meant nothing
Was nichts bedeutete
Turned to nothing
Wurde zu nichts
What they do say
Was sie sagen
What they do not
Was sie nicht tun
Or what they do think
Oder was sie denken
Or what they do not
Oder was sie nicht tun
No it ain′t mulsane no it ain′t maybach
Nein, es ist kein Mulsanne, nein, es ist kein Maybach
Thinking its real but Its all just made up
Denke, es ist echt, aber es ist alles nur erfunden
River down the road keep callin
Fluss die Straße runter ruft weiter
Illusions in the air keep fallin off
Illusionen in der Luft fallen immer wieder ab
I been on the surface solely
Ich war nur an der Oberfläche
Real or fake I can see em intertwined
Echt oder falsch, ich sehe sie miteinander verflochten
River down the road keep callin
Fluss die Straße runter ruft weiter
Illusions in the air keep fallin off
Illusionen in der Luft fallen immer wieder ab
Bunch of dead leaves demolished
Ein Haufen toter Blätter, zerstört
Think its time to
Ich glaube, es ist Zeit zu
Let it flow let the let the river flow
Lass es fließen, lass den, lass den Fluss fließen





Writer(s): Nika Krikheli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.