Paroles et traduction Sevak Khanagyan - Siro Hetq
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ուր,
Ուր
գնամ,
որ
լինեմ
լուռ,
Where,
where
shall
I
go,
to
find
solace,
Ուր
կարոտի
անդարձ
ճանապարհին
սեր
տամ
արևներին։
Որ
կանգնած
լինես
դու,
Where
on
the
irreversible
path
of
longing
can
I
love
suns.
Where
you
will
stand,
էությունս
իմ
հոգու
my
essence,
my
soul
Թող
մենությունը
իմ
դառնա
երգ,
Let
solitude
become
my
bitter
song,
որ
սերը
իմ
և
քո
փաթաթվի
ամպերին.
Թե
ուժեղ
լինի
քամին,
for
our
love
to
entwine
among
the
clouds.
Though
the
wind
may
blow
strong,
Իմ
գրկից
քեզ
չի
տանի,
It
will
not
take
you
from
my
embrace,
Ու
իմ
գրկում
անգամ
Թող
որ
լուսաբացն
ուշանա։
And
even
in
my
embrace
Let
daybreak
tarry.
Սիրահարվում
եմ
քեզ′
ամեն
օր
նորովի,
I
fall
in
love
with
you,
anew
each
day,
Ու
սիրե՜լ
երբեք
չեմ
դադարի,
And
shall
never
cease
to
love,
Չեմ
թողնի,
որ
քամին
փակի
աչքերդ,
Որ
լույս
են
ու
սե՜ր,
I
shall
not
let
the
wind
close
your
eyes,
which
are
light
and
love,
Լույս
են
ու
սե՜ր...
Թող,
հեռուները
հեռանան,
Թող
որ
սրտին
իմ,
մեր,
Light
and
love...
Let
distances
recede,
Let
my
heart,
ours,
ոչ
մի
անգամ
կարոտ
չմոտենա
Իմ
հոգու
հանգրվան,
Հենարանն
ես
մտքերիս,
never
be
touched
by
longing
Let
my
soul
find
peace,
You
are
the
support
of
my
thoughts,
Ավետարանն
ես
դու
աղոթքներիս
Սիրո
քո
հետքերից
Ես
ծնվել
եմ
նորից
Թե
You
are
the
Gospel
of
my
prayers
From
your
footprints
of
love
I
am
born
anew
Though
ուժեղ
լինի
քամին,
Իմ
գրկից
քեզ
չի
տանի,
the
wind
may
blow
strong,
It
will
not
take
you
from
my
embrace,
Ու
իմ
գրկում
անգամ
Թող
որ
լուսաբացն
ուշանա։
Սիրահարվում
եմ
քեզ'
ամեն
And
even
in
my
embrace
Let
daybreak
tarry.
I
fall
in
love
with
you,
anew
each
օր
նորովի,
Ու
սիրե՜լ
երբեք
չեմ
դադարի,
Չեմ
թողնի,
day,
And
shall
never
cease
to
love,
I
shall
not
let,
որ
քամին
փակի
աչքերդ,
Որ
լույս
են
ու
սե՜ր,
the
wind
close
your
eyes,
which
are
light
and
love,
Լույս
են
ու
սե՜ր...
...Սիրահարվում
եմ
քեզ
ամեն
օր
նորովի...
Light
and
love...
...I
fall
in
love
with
you
anew
each
day...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aram Avagyan, Gayane Avetisyan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.