Sevda Alekperzadeh - Arazbarı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sevda Alekperzadeh - Arazbarı




Arazbarı
Arazbarı
Dedim: "Ey gül, böylə sallanma,
I said: "O rose, stop swaying,
Burda belə yaxşı var, yaman var.
For here there are good as well as there are evil.
Dedim: "Ey gül, qadan mən allam".
I said: "O rose, I shall take you by force".
Dedi: "Səbr eylə, zaman var, ay zalım".
She said: "Be patient, there is time, O cruel one".
Dedi: "Səbr eylə, zaman var, ay zalım".
She said: "Be patient, there is time, O cruel one".
Gözəllər bağı gəzərlər,
Beautiful women roam the garden,
Ömrümü-günümü üzərlər,
They waste my time,
Bir o yandan, bir bu yandan,
They look to and fro,
Burda belə bir qaşı-kaman var, ay zalım.
Here, there are people with charming eyebrows, O cruel one.
Burda belə bir qaşı-kaman var, ay zalım.
Here, there are people with charming eyebrows, O cruel one.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.