Paroles et traduction Sevda Alekperzadeh - Arazbarı
Dedim:
"Ey
gül,
böylə
sallanma,
I
said:
"O
rose,
stop
swaying,
Burda
belə
yaxşı
var,
yaman
var.
For
here
there
are
good
as
well
as
there
are
evil.
Dedim:
"Ey
gül,
qadan
mən
allam".
I
said:
"O
rose,
I
shall
take
you
by
force".
Dedi:
"Səbr
eylə,
zaman
var,
ay
zalım".
She
said:
"Be
patient,
there
is
time,
O
cruel
one".
Dedi:
"Səbr
eylə,
zaman
var,
ay
zalım".
She
said:
"Be
patient,
there
is
time,
O
cruel
one".
Gözəllər
bağı
gəzərlər,
Beautiful
women
roam
the
garden,
Ömrümü-günümü
üzərlər,
They
waste
my
time,
Bir
o
yandan,
bir
bu
yandan,
They
look
to
and
fro,
Burda
belə
bir
qaşı-kaman
var,
ay
zalım.
Here,
there
are
people
with
charming
eyebrows,
O
cruel
one.
Burda
belə
bir
qaşı-kaman
var,
ay
zalım.
Here,
there
are
people
with
charming
eyebrows,
O
cruel
one.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Intro
date de sortie
11-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.