Sevda Alekperzadeh - Mahur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sevda Alekperzadeh - Mahur




Mahur
Mahur
Bilməm, bu nazənin kimin istəkli yarıdır?
I wonder whose beloved this enchantress is?
Bilməm, bu nazənin kimin istəkli yarıdır?
I wonder whose beloved this enchantress is?
Ya hansı bəxtiyarların bəxtiyarıdır
Or which fortunate ones' fortunate one she is
Açdıqca gül cəmalını, ellər fərəhlənir
As she displays her beautiful face, people rejoice
Guya gözəllik aləminin novbaharıdır
As if she were the springtime of the beauty world
Dünya buna zənin mələkin həsrətin çəkir
The world yearns for this delicate angel
Dünya buna zənin mələkin həsrətin çəkir
The world yearns for this delicate angel
Xəlqin sevimli afəti, həm şəhriyarıdır
She is the beloved plague and the sweetheart of the people
Qan etmə, saqi, bağrımızı, badə tez gətir
Don't make me suffer, cupbearer, bring wine quickly
Qan etmə, saqi, bağrımızı, badə tez gətir
Don't make me suffer, cupbearer, bring wine quickly
Götür qədəhləri, götür qədəhləri gecəmiz keçdi, yarıdır
Raise your glasses, raise your glasses, our night has passed, my love
Hər kim deyirsə, sevmə bu rəna gözəlləri
Whoever says, don't love these colorful beauties
Hər kim deyirsə, sevmə bu rəna gözəlləri
Whoever says, don't love these colorful beauties
Bilmir ki, sevgi aləmi biixtiyarıdır
Doesn't know that the world of love is involuntary
Bir gün gələr ki, mən gedərəm, xəlq söyləyər
There will come a day when I'll be gone, and people will say
Biçarə Vahidin bu qəzəl yadigarıdır
This Ghazal of Wāhid is his souvenir






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.