Sevda Özkaran - Gidemem - traduction des paroles en allemand

Gidemem - Sevda Özkarantraduction en allemand




Gidemem
Ich kann nicht gehen
Ben bu yüzden hiç kimseden gidemem gitmem
Deshalb kann ich von niemandem weggehen, ich gehe nicht.
Unutamam acı tatlı ne varsa hazinemdir
Ich kann nicht vergessen, alles, ob bitter oder süß, ist mein Schatz.
Acının insana kattığı değeri bilirim küsemem
Ich kenne den Wert, den der Schmerz dem Menschen gibt, ich kann nicht grollen.
Acıdan geçmeyen şarkılar biraz eksiktir
Lieder, die nicht durch Schmerz gegangen sind, sind etwas unvollständig.
Bazen daha fazladır her şey
Manchmal ist alles zu viel,
Bir eşikten atlar insan
Man springt über eine Schwelle.
Yüzüne bakmak istemez yaşamın
Man will dem Leben nicht ins Gesicht sehen,
O kadar azalmıştır anlam
So sehr hat sich der Sinn verringert.
O zaman hemen git radyoyu bir şarkı tut
Dann mach sofort das Radio an, hör dir ein Lied an,
Ya da bir kitap oku mutlaka iyi geliyor
Oder lies ein Buch, das tut bestimmt gut.
Ya da balkona çık bağır bağırabildiğin kadar
Oder geh auf den Balkon und schreie, so laut du kannst.
Zehir dışarı akmadan yürek yıkanmıyor
Bevor das Gift nicht abfließt, wird das Herz nicht rein.
Ama fazla da üzülme hayat bitiyor bir gün
Aber sei nicht zu traurig, das Leben endet eines Tages,
Ayrılıktan kaçılmıyor
Man kann der Trennung nicht entkommen.
Hem çok zor hem de çok kısa bir macera ömür
Das Leben ist ein Abenteuer, das sowohl sehr schwierig als auch sehr kurz ist,
Ömür imtihanla geçiyor
Das Leben vergeht mit Prüfungen.
Ben bu yüzden hiç kimseden gidemem gitmem
Deshalb kann ich von niemandem weggehen, ich gehe nicht.
Unutamam acı tatlı ne varsa hazinemdir
Ich kann nicht vergessen, alles, ob bitter oder süß, ist mein Schatz.
Acının insana kattığı değeri bilirim küsemem
Ich kenne den Wert, den der Schmerz dem Menschen gibt, ich kann nicht grollen.
Acıdan geçmeyen şarkılar biraz eksiktir
Lieder, die nicht durch Schmerz gegangen sind, sind etwas unvollständig.
Bir şiirden, bir sözden
Durch ein Gedicht, ein Wort,
Bir melodiden, bir filmden
Eine Melodie, einen Film,
Geçirip güzelleştirmeden can dayanmıyor
Wenn man es nicht verschönert, hält die Seele es nicht aus.
Yıldızların o ışıklı fırçası azıcık değmeden
Ohne dass der leuchtende Pinsel der Sterne es ein wenig berührt,
Bu şahane hüzün tablosu tamamlanmıyor
Wird dieses großartige Gemälde der Trauer nicht vollendet.
Ben bu yüzden hiç kimseden gidemem gitmem
Deshalb kann ich von niemandem weggehen, ich gehe nicht.
Unutamam acı tatlı ne varsa hazinemdir
Ich kann nicht vergessen, alles, ob bitter oder süß, ist mein Schatz.
Acının insana kattığı değeri bilirim küsemem
Ich kenne den Wert, den der Schmerz dem Menschen gibt, ich kann nicht grollen.
Acıdan geçmeyen şarkılar biraz eksiktir
Lieder, die nicht durch Schmerz gegangen sind, sind etwas unvollständig.
Ben bu yüzden hiç kimseden gidemem gitmem
Deshalb kann ich von niemandem weggehen, ich gehe nicht.
Unutamam acı tatlı ne varsa hazinemdir
Ich kann nicht vergessen, alles, ob bitter oder süß, ist mein Schatz.
Acının insana kattığı değeri bilirim küsemem
Ich kenne den Wert, den der Schmerz dem Menschen gibt, ich kann nicht grollen.
Acıdan geçmeyen şarkılar biraz eksiktir
Lieder, die nicht durch Schmerz gegangen sind, sind etwas unvollständig.





Writer(s): Sezen Aksu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.