Seven - Carpe Diem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seven - Carpe Diem




Carpe Diem
Carpe Diem
Ce beat donne envie de faire: "Hey"
This beat makes me go: "Hey"
Tu vois le truc? Ça donne envie de faire hey
You see, it makes you wanna say hey
Ce beat donne envie de faire: "Hey"
This beat makes me go: "Hey"
Ce beat donne envie de faire: "Hey"
This beat makes me go: "Hey"
Ce beat donne envie de faire: "Hey"
This beat makes me go: "Hey"
Ça donne envie de faire: "Hey"
It makes you wanna go: "Hey"
Quoi d'neuf mamen? Qu'est-ce que tu racontes?
What's up, lady? What are you talking about?
Paraît que le rap est dead mais personne n'a vu sa tombe
They say rap is dead, but nobody's seen its grave
Donc j'vis mon truc à fond, un rythme dangereux
So I'm living my life to the fullest, a dangerous rhythm
Regard vers le lointain et jamais mes aiguilles sur ma montre
Looking into the distance, never looking at my watch
C'est bon, laissez-moi suivre ma foutue voie
It's okay, let me follow my damn path
Pour une fois, qu'elle se limite au bout du monde autour du square
For once, can I keep it to the end of the world around the square?
J'm'emmerde mes proches avec mes rêves de gamins
I'm annoying my family with my childhood dreams
On dit même que je sonne prétentieux
They even say I sound pretentious
Tant pis si j'fais des envieux
So what if I make people envious?
Car j'ai la classe, tu sens? Mes frolos m'appellent l'as du clan
Because I have class, you know? My friends call me the ace of the clan
J'ai pas disparu, j'étais posé dans la salle du temps
I haven't disappeared, I was just hanging out in the time chamber
Gratté des phases brûlantes, des tonnes de paragraphes fumant
Scratched out burning verses, tons of smoking paragraphs
J'ai fini de me cantonner, j'amène un style frais dans ce business
I'm done limiting myself, I'm bringing a fresh style to this business
J'y vais, fais ce qui m'plaît, oui frère
I go for it, do what I want, yes man
Il est vrai que dans mon art, j'suis une sorte de Cantona
It's true that in my art, I'm a kind of Cantona
D'ailleurs j'peux chantonner
Besides, I can sing
Shit, j'ignore encore tout ça me mènera
Shit, I still don't know where all this will lead
Au sommet des tours ou sur des routes de verglas
To the top of the towers or on icy roads
J'perds pas de vue le point de départ et j'mets le cap
I don't lose sight of the starting point and I set course
God damn, la vie c'est plus bref qu'un épisode de série B
God damn, life is shorter than a B-movie
Donc il faut que je profite et mes potes aussi
So I have to enjoy myself and so do my friends
Même si nos poches sont vides, j'm'en fiche, nique les pronostics
Even if our pockets are empty, I don't care, screw the forecasts
La route est longue, j'avance en restant serein
The road is long, I keep my cool
Plus de temps à perdre à s'en faire pour nos lendemains
No more time to waste worrying about tomorrow
On tourne en rond, on stresse à force de cogiter
We keep going around in circles, getting stressed about thinking
Faut juste en profiter, en solo ou en comité
We just have to enjoy it, alone or together
En profiter, simplement en profiter
Enjoy it, just enjoy it
En profiter, les frères veulent juste en profiter
Enjoy it, the brothers just want to enjoy it
En profiter, les sœurs veulent juste en profiter
Enjoy it, the sisters just want to enjoy it
Juste en profiter
Just enjoy it
Ce beat donne envie de faire: "Hey"
This beat makes me go: "Hey"
PULL UP
PULL UP






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.