Paroles et traduction Seven Spires - Ghost of Yesterday
There
is
far
more
to
a
soul
than
it's
vessel
or
so
they
say
В
душе
гораздо
больше
чем
в
ее
сосуде
по
крайней
мере
так
говорят
But
I
must
play
the
role
for
which
I'm
chosen
Но
я
должен
играть
роль,
для
которой
я
избран.
Face
the
judgement
for
all
that
I
have
made
Предстань
перед
судом
за
все,
что
я
сделал.
I
would
rather
lose
myself
'neath
these
water
colored
skies
Я
бы
предпочел
потеряться
под
этими
акварельными
небесами.
And
wander
to
life
И
блуждать
по
жизни.
She
is
an
illusion,
a
ghost,
but
I
don't
mind
at
all
Она-иллюзия,
призрак,
но
мне
все
равно.
I'll
dance
with
the
ghost
of
yesterday
Я
буду
танцевать
с
призраком
вчерашнего
дня.
Everyday
it
seems
I'm
chasing
my
redemption
Каждый
день
кажется,
что
я
гонюсь
за
своим
искуплением.
For
a
life
I
threw
away
Ради
жизни,
которую
я
выбросил.
And
had
I
known
I
wouldn't
waste
a
second
Если
бы
я
знал,
то
не
стал
бы
терять
ни
секунды.
But
this
is
now
and
now
is
far
too
late
Но
это
сейчас,
и
сейчас
уже
слишком
поздно.
All
I
do
is
lose
myself
'neath
these
water
colored
skies
Все,
что
я
делаю,
- это
теряюсь
под
этими
акварельными
небесами.
And
wander
to
life
И
блуждать
по
жизни.
She
is
an
illusion,
a
ghost,
but
I
don't
mind
at
all
Она-иллюзия,
призрак,
но
мне
все
равно.
I'll
dance
with
the
ghost
of
yesterday
Я
буду
танцевать
с
призраком
вчерашнего
дня.
Am
I
alive
or
am
I
dreaming
Жив
ли
я
или
сплю
Take
my
chance
tonight
Воспользуйся
моим
шансом
сегодня
вечером
This
body
is
full
of
fear
though
we're
screaming
Это
тело
полно
страха,
хотя
мы
кричим.
This
is
how
we
are
there's
no
escape
Мы
такие,
какие
есть,
выхода
нет.
I
would
rather
lose
myself
'neath
these
water
colored
skies
Я
бы
предпочел
потеряться
под
этими
акварельными
небесами.
And
wander
to
life
И
блуждать
по
жизни.
She
is
an
illusion,
a
ghost,
but
I
don't
mind
at
all
Она-иллюзия,
призрак,
но
мне
все
равно.
I'll
dance
with
the
ghost
of
yesterday
Я
буду
танцевать
с
призраком
вчерашнего
дня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrienne Cowan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.