Seven Trees - Submission - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Seven Trees - Submission




Shaped into unknown forms
Сформированные в неизвестные формы
Views curbed by control
Представления, ограниченные контролем
Altered extractions
Измененные экстракции
Imprisoning every choice
Заключающий в тюрьму каждый выбор
Voices merged to my soul
Голоса слились с моей душой
Rejected by denial
Отвергнутый отрицанием
Thoughts harassed by your tongue
Мысли, преследуемые твоим языком
Aiming at my last step
Нацеливаюсь на свой последний шаг
I stay under the surface
Я остаюсь под поверхностью
Defending my confidence
Защищая мою уверенность
Try obtain unconsciousness
Попытайтесь достичь бессознательного состояния
Still flooded with deceit
Все еще переполненный обманом
Swimming in deep blue
Купание в глубоком синем
I see no way through
Я не вижу выхода через
I hide from your impression
Я прячусь от твоего впечатления
Obliged with resistance
Обязанный сопротивлением
I reload my ambition
Я перезаряжаю свои амбиции
Swallow yourself if fed
Проглоти себя, если накормишь
Close your eyes, pretend dead
Закрой глаза, притворись мертвым
Beware of existance
Остерегайтесь существования
Smile to retain your strength
Улыбайтесь, чтобы сохранить свои силы
Repress your fears
Подавите свои страхи
Hide your tears
Спрячь свои слезы
Swallow yourself if fed
Проглоти себя, если накормишь
Close your eyes, pretend dead
Закрой глаза, притворись мертвым
Compelled to submission
Принужденный к подчинению
Lie to retain your strength
Лгите, чтобы сохранить свою силу
Submit your fears
Представьте свои страхи
Hide your tears
Спрячь свои слезы
Shaped in an empty form
Сформированная в пустой форме
Smothered by control
Подавленный контролем
I move in your direction
Я двигаюсь в твоем направлении
Picture the way you act
Представь, как ты ведешь
"Show me your world
себя: "Покажи мне свой мир
- I'm left behind"
- Я остался позади"
Swimming in deep blue
Купание в глубоком синем
You show the way through
Ты показываешь путь через
Reject your denial
Отвергни свое отрицание
Proceed with your noxious task
Приступайте к своей вредной задаче
Let go of yourself
Отпусти себя





Writer(s): Johan Kronberg, Henrik Karlsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.