Paroles et traduction Seven the General - Sunshine Ft Nate Paulson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunshine Ft Nate Paulson
Солнечный день (feat. Nate Paulson)
It
was
a
Beautiful
Day
Какой
прекрасный
денёк
выдался,
Kind
of
shit
you
see
in
west
LA
or
out
in
M.I.A
Прямо
как
в
Западном
Лос-Анджелесе
или
Майами,
Sun
beaming
on
the
Seventy-Trey
Солнце
светит
на
мой
«семьдесят
третий»,
As
I
slide
down
the
M.L.K.
I
kinda
feel
like
Dre
Качу
по
улице
Мартина
Лютера
Кинга,
чувствую
себя
Дре,
As
the
Chevrolet
continue
to
skate
Мой
Chevrolet
продолжает
скользить,
I
drop
the
top
& let
the
system
quake
(O'
what
a
day
it
is)
Опускаю
крышу,
пусть
музыка
грохочет
(О,
какой
чудесный
день!),
Bending
corners
marijuana
and
na
lite
Вхожу
в
повороты,
с
травкой
и
огоньком,
Pulled
up
on
her
at
the
light
Face
Time
maybe
Skype
Подкатил
к
тебе
на
светофоре,
может,
созвонимся
по
FaceTime
или
Skype,
A
little
something
to
breeze
through
in
the
night
Чтобы
скоротать
вечерок,
Grab
a
bite,
cuz
"It's
a
Wonderful
Life"
(and
Ima
Live
it
up)
Перекусить,
ведь
«Жизнь
прекрасна»
(и
я
буду
жить
на
полную!),
Life
in
a
Dixie-Cup,
Salute
to
the
Sun
Жизнь
в
бумажном
стаканчике,
салют
солнцу,
Light
up
a
Dutch
another
days
begun
(we
thank
the
Lord
for
it)
Закуриваю
косячок,
новый
день
начался
(благодарим
Господа
за
это),
Break-Fast
then
its
back
to
the
block
Завтракаю
и
возвращаюсь
в
район,
Cause
Rain/Snow
I
gotta
chase
that
Gwap
Ведь
в
дождь
и
снег
мне
нужно
гнаться
за
баблом,
I
hit
the
Hood
look
like
a
raid
at
the
Spot
Врываюсь
в
район,
как
будто
облава,
But,
It's
a
blessing
none
my
mans
got
popped
Но,
слава
богу,
никого
из
моих
ребят
не
зацепило,
It
Was
A
Beautiful
day...
Какой
прекрасный
денёк
выдался...
I'm
Rolling
Up
and
Riding
Round
with
the
Boyz
Курю
и
катаюсь
с
пацанами,
Cause
there's
a
chance
the
Sun
won't
rise
in
Detroit
(I
gotta
live
it
mayne)
Ведь
есть
шанс,
что
солнце
не
взойдёт
в
Детройте
(я
должен
жить
полной
жизнью),
I
Go
and
Get
it
like
it
isn't
a
choice
Я
иду
и
беру
своё,
будто
у
меня
нет
выбора,
So
every
Sorry
Sucka
talking
that
Noise
Так
что
всем
этим
жалким
неудачникам,
которые
треплются,
Just
Tell
em
"I'm
alright,
My
family's
paid
Просто
скажи
им:
«У
меня
всё
хорошо,
моя
семья
обеспечена,
My
Neighborhood
Love
me
cause
I'm
paving
the
Way
Мой
район
любит
меня,
потому
что
я
прокладываю
путь,
We
might
want
shade
some
days
and
Yo
we
need
rain
sometimes
Иногда
нам
нужна
тень,
а
иногда
и
дождь,
But
right
now
it
sounds
fine
for
SunShine!!!
Но
сейчас
солнышко
в
самый
раз!!!»
And
"It's
a
Wonderful
Life",
I'm
turn
piking
on
the
Seventy-Five
И
«Жизнь
прекрасна»,
я
еду
по
семьдесят
пятому,
Through
the
O.H.I
Через
Огайо,
O.
Columbus
showing
Luv
for
"Them
Guys"
Колумбус
передаёт
привет
«Тем
парням»,
We
off
of
9th
& Lynn
funding
them
Pies
(them
boys
is
getting
money)
Мы
с
девятой
и
Линн
заказываем
пиццу
(эти
парни
зарабатывают
деньги),
Push
through
the
Thunder
up
the
Interstate
Пробираемся
сквозь
грозу
по
межштатной,
Integrate
them
digits
them
6's
look
like
some
Diner
plates
Смотрю
на
цифры,
эти
шестёрки
похожи
на
тарелки,
I
push
the
Button,
Watch
the
Hemi
shake
Нажимаю
на
кнопку,
смотрю,
как
дрожит
Hemi,
One-Twenty-Eight
on
the
Dash
I'm
passing
city
Jakes
Сто
двадцать
восемь
на
спидометре,
я
обгоняю
городских
копов,
I
mean
the
Hook-avelz
you
know
my
L's
is
blowed
Я
имею
в
виду
косяки,
ты
знаешь,
мои
лёгкие
дымятся,
But
Sev
gotta
make
it
to
go
cuz
im
chasing
Cho
Но
Сев
должен
заработать,
потому
что
я
гонюсь
за
деньгами,
The
Sun
is
Setting
on
the
Seventy-Six
Солнце
садится
на
семьдесят
шестом,
As
I
mash
passed
Toledo-Dix,
counting
Frito
Chips
Я
проезжаю
Толедо-Дикс,
считаю
чипсы
Fritos,
O'what
a
lick
it
is
I'm
hitting
the
switch
О,
какой
куш,
я
нажимаю
на
кнопку,
3-Sixty-Five
I
gotta
make
that
flip
Три-шестьдесят-пять,
я
должен
провернуть
это
дельце,
Stop
at
the
light;
Flash
my
ice
on
a
Bitch
Останавливаюсь
на
светофоре;
Сверкаю
своими
бриллиантами
перед
девчонкой,
I
sware
2 God
this
is
some
Wonderful
Shit
Клянусь
Богом,
это
просто
охрененно,
It
was
a
Beautiful
Day...
Какой
прекрасный
денёк
выдался...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burke Bardwell V
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.