Seventeen - Daj S£Owo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Seventeen - Daj S£Owo




Yeah!
Да!
Nie ironia losu i nie żart
Не ирония судьбы и не шутка
Znałem Cię tak krótko, ale jak
Я знал тебя так недолго, но как
Zapach Twoich włosów, ich blask
Запах твоих волос, их блеск
Wszedł jak płomień burz w mój świat
Он вошел как пламя бури в мой мир
Daj słowo, że nie opuścisz mnie
Дай мне слово, что ты не бросишь меня.
Chcę znowu roztapiać się do łez
Я хочу снова растаять до слез
Daj słowo, a zgaśnie każdy gniew
Дайте слово, и любой гнев погаснет
Zawołaj, do Ciebie pragnę biec
Позови, я хочу бежать к тебе.
Jesteś moja muzą od stu lat
Ты моя муза уже сто лет
Słodkie chwile budzą nawet w snach
Сладкие моменты пробуждают даже во сне
Dałem Ci ogień i żar
Я дал тебе огонь и угли
No powiedz mi, że jest coś wart
Скажи мне, что он чего-то стоит.
Daj słowo, że nie opuścisz mnie (zaufaj)
Дайте слово, что вы не оставите меня (поверьте)
Chcę znowu roztapiać się do łez (na pewno)
Я хочу снова растаять до слез (конечно)
Daj słowo, a zgaśnie każdy gniew (daj słowo)
Дайте слово, и любой гнев погаснет (дайте слово)
Zawołaj, do Ciebie pragnę biec
Позови, я хочу бежать к тебе.
Dałem Ci ogień i żar
Я дал тебе огонь и угли
No powiedz mi, że jest coś wart
Скажи мне, что он чего-то стоит.
Daj słowo, że nie opuścisz mnie (zaufaj)
Дайте слово, что вы не оставите меня (поверьте)
Chcę znowu roztapiać się do łez (na pewno)
Я хочу снова растаять до слез (конечно)
Daj słowo, a zgaśnie każdy gniew (daj słowo)
Дайте слово, и любой гнев погаснет (дайте слово)
Zawołaj, do Ciebie pragnę biec (do Ciebie)
Позови, к тебе я хочу бежать тебе)
Daj słowo, że nie opuścisz mnie (na pewno)
Дайте слово, что вы не оставите меня (конечно)
Chcę znowu roztapiać się do łez
Я хочу снова растаять до слез
Daj słowo, a zgaśnie każdy gniew (na pewno)
Дайте слово, и любой гнев погаснет (наверняка)
Zawołaj, do Ciebie pragnę biec
Позови, я хочу бежать к тебе.





Writer(s): Kloc Grzegorz Cezary, Pruszkowska-kloc Olga Slawomira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.