Paroles et traduction Seventeen - Wci¥¯ Biegnê
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ze
swym
cieniem
zmagam
się
Fighting
with
my
shadow
Ale
sam
już
nie
wiem
gdzie
But
I
don't
know
where
I
am
anymore
Tylko
w
snach
przytulam
Cię
I
can
only
hold
you
in
my
dreams
Więc
biegnę...
So
I
run...
Życie
potrzebuje
mnie
Life
needs
me
Odpłyneła
ziemia
The
earth
has
floated
away
Nie
ma
bólu,
zdrad
There
is
no
more
pain,
no
more
betrayals
Czuje
się
bezpieczna
I
feel
safe
Świat
nie
dzieli
nas
The
world
does
not
divide
us
Znów
jesteśmy
sami
We
are
alone
again
Zatrzymamy
czas
We'll
stop
time
I
tylko
siebie
mamy
And
we
only
have
each
other
Tylko
Ty
i
ja
Only
You
and
me
Ze
swym
cieniem
zmagam
się
Fighting
with
my
shadow
Życie
potrzebuje
mnie
Life
needs
me
Odpłyneła
ziemia
The
earth
has
floated
away
Nie
ma
bólu,
zdrad
There
is
no
more
pain,
no
more
betrayals
Czuje
się
bezpieczna
I
feel
safe
Świat
nie
dzieli
nas
The
world
does
not
divide
us
Znów
jesteśmy
sami
We
are
alone
again
Zatrzymamy
czas
We'll
stop
time
I
tylko
siebie
mamy
And
we
only
have
each
other
Tylko
Ty
i
ja
Only
You
and
me
Odpłyneła
ziemia
The
earth
has
floated
away
Nie
ma
bólu,
zdrad
There
is
no
more
pain,
no
more
betrayals
Czuje
się
bezpieczna
I
feel
safe
Świat
nie
dzieli
nas
The
world
does
not
divide
us
Znów
jesteśmy
sami
We
are
alone
again
Zatrzymamy
czas
We'll
stop
time
I
tylko
siebie
mamy
And
we
only
have
each
other
Tylko
Ty
i
ja
Only
You
and
me
Odpłyneła
ziemia
The
earth
has
floated
away
Nie
ma
bólu,
zdrad
There
is
no
more
pain,
no
more
betrayals
Czuje
się
bezpieczna
I
feel
safe
Świat
nie
dzieli
nas
The
world
does
not
divide
us
Znów
jesteśmy
sami
We
are
alone
again
Zatrzymamy
czas
We'll
stop
time
I
tylko
siebie
mamy
And
we
only
have
each
other
Tylko
Ty
i
ja
Only
You
and
me
Biegnę,
biegnę,
biegnę...
I
run,
I
run,
I
run...
Życie
potrzebuje
mnie
Life
needs
me
Więc
żegnaj...
So
goodbye...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klotz Gregor, Olga Pruszkowska
Album
Szalona
date de sortie
10-06-1900
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.