Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
had
a
gut
full
of
this
music
shit,
I'm
still
hungry
though
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
diesem
Musik-Mist,
aber
ich
bin
immer
noch
hungrig
So
if
I
fall
I'll
be
coming
back
like
a
bungy
rope
Also,
wenn
ich
falle,
komme
ich
zurück
wie
ein
Bungee-Seil
They
want
my
spot
just
a
bunch
of
blokes
that
are
clutching
notes
Sie
wollen
meinen
Platz,
nur
ein
paar
Typen,
die
sich
an
Noten
klammern
Money
where
ya
mouth
is,
I'm
punching
throats
with
some
hunjy
notes
Geld
her
oder
ich
schlag
dir
auf
die
Fresse,
und
zwar
richtig
My
funds
are
gross
coz
after
tax
there's
hardly
stacks
Mein
Kontostand
ist
ekelhaft,
denn
nach
Steuern
bleibt
kaum
was
übrig
I
feel
the
blows
like
a
harming
jab
to
the
hardest
abs
Ich
spüre
die
Schläge
wie
einen
harten
Jab
in
die
stärksten
Bauchmuskeln
Its
why
I'm
broke
but
I'm
karting
Slabs
till
ma
arms
collapse
Deshalb
bin
ich
pleite,
aber
ich
schleppe
Kisten,
bis
meine
Arme
schlappmachen
And
I
can't
relax
till
I
harness
cash
n
the
cards
are
packed
Und
ich
kann
mich
nicht
entspannen,
bis
ich
Bargeld
habe
und
die
Karten
voll
sind
I
laugh
at
cats
who
think
I'm
rich
but
I
can't
afford
ta
Ich
lache
über
Typen,
die
denken,
ich
wäre
reich,
aber
ich
kann
es
mir
nicht
leisten
Get
starter
caps
or
rings
n
shit
for
my
son
n
daughter
Starter-Caps
oder
Ringe
und
so'n
Scheiß
für
meinen
Sohn
und
meine
Tochter
zu
kaufen
With
half
a
stack
I'd
be
hard
to
track
as
I
march
the
map
Mit
einem
halben
Stapel
wäre
ich
schwer
zu
finden,
wenn
ich
über
die
Karte
marschiere
But
I
harm
my
back
in
a
risky
lift
just
to
run
the
water
Aber
ich
schade
meinem
Rücken
bei
einem
riskanten
Heben,
nur
um
das
Wasser
zu
holen
My
dumb
disorder
just
adds
a
weight
to
the
massive
wait
Meine
dumme
Störung
macht
die
massive
Wartezeit
nur
noch
schwerer
And
in
my
brain
where
the
damage
lay
is
a
savage
hate
Und
in
meinem
Gehirn,
wo
der
Schaden
liegt,
ist
ein
wilder
Hass
It
brings
a
pain
to
the
tracks
I
make
that
you
have
to
play
Er
bringt
Schmerz
in
die
Tracks,
die
ich
mache,
die
du
abspielen
musst
And
no
one
feels
alone
coz
you
can
relate
to
the
Crap
I
say
Und
niemand
fühlt
sich
allein,
weil
du
dich
mit
dem
Mist,
den
ich
sage,
identifizieren
kannst
It's
madness
aye,
the
thoughts
you
get
theyre
so
hard
to
juggle
Es
ist
Wahnsinn,
ja,
die
Gedanken,
die
man
bekommt,
sind
so
schwer
zu
jonglieren
You
stand
afraid
an
awkward
mess
in
a
darkened
tunnel
Du
stehst
verängstigt
und
unbeholfen
in
einem
dunklen
Tunnel
You
ain't
ok,
and
of
coarse
your
stressed
when
your
hearts
a
puzzle
Es
geht
dir
nicht
gut,
und
natürlich
bist
du
gestresst,
wenn
dein
Herz
ein
Puzzle
ist
And
it's
sad
to
say,
You've
thought
of
death
when
you
start
to
struggle
Und
es
ist
traurig
zu
sagen,
du
hast
an
den
Tod
gedacht,
als
du
angefangen
hast
zu
kämpfen
There's
larger
trouble
when
keeping
jobs,
you
need
em
lots
Es
gibt
größere
Probleme,
wenn
man
Jobs
behalten
muss,
man
braucht
sie
sehr
Coz
without
em
your
seen
at
stops
with
cleaning
props
Denn
ohne
sie
sieht
man
dich
an
Haltestellen
mit
Putzzeug
Where
your
washing
windows
with
greasy
cloths
to
feed
ya
gobs
Wo
du
Fenster
mit
fettigen
Lappen
putzt,
um
deine
Fressen
zu
füllen
But
any
money
made
goes
to
weed
n
grog
in
a
weekly
shop
Aber
alles
verdiente
Geld
geht
für
Gras
und
Schnaps
in
einem
Wocheneinkauf
drauf
I
need
to
stop,
on
the
wine
I
cross
the
line
Ich
muss
aufhören,
mit
dem
Wein
überschreite
ich
die
Grenze
My
demons
stomp
my
soften
spine
and
box
my
mind
Meine
Dämonen
trampeln
auf
meinem
weichen
Rückgrat
herum
und
boxen
meinen
Verstand
I
don't
believe
in
God
but
I
often
find
that
I
wanna
try
Ich
glaube
nicht
an
Gott,
aber
ich
finde
oft,
dass
ich
es
versuchen
möchte
Cause
Jesus
seems
to
solve
all
the
problems
I
gotta
hold
inside
Weil
Jesus
alle
Probleme
zu
lösen
scheint,
die
ich
in
mir
trage
But
that's
just
it,
it's
satanism
the
way
we
living
Aber
genau
das
ist
es,
es
ist
Satanismus,
wie
wir
leben
If
the
devils
here
then
he's
definitely
bought
some
mates
in
with
him
Wenn
der
Teufel
hier
ist,
dann
hat
er
definitiv
ein
paar
Kumpel
mitgebracht
See
him
every
day
on
the
front
page
of
the
paper
grinnin
Ich
sehe
ihn
jeden
Tag
auf
der
Titelseite
der
Zeitung
grinsen
And
he's
made
a
killin
off
Atheism
and
major
sinnin
Und
er
hat
ein
Vermögen
mit
Atheismus
und
großen
Sünden
gemacht
If
there
is
a
god,
help
me
father
I
need
my
purpose
Wenn
es
einen
Gott
gibt,
hilf
mir,
Vater,
ich
brauche
meine
Bestimmung
Coz
right
now
I'm
beat
down
and
believe
I'm
worthless
Denn
im
Moment
bin
ich
am
Boden
zerstört
und
glaube,
ich
bin
wertlos
I
speak
out
loud,
but
scream
of
doubt
in
beneath
my
surface
Ich
spreche
laut,
aber
schreie
innerlich
vor
Zweifel
Feeling
weak
and
nervous
I'm
waiting
here
if
you
need
my
service
Ich
fühle
mich
schwach
und
nervös
und
warte
hier,
wenn
du
meine
Dienste
brauchst
Im
waiting
here
if
you
need
my
service
Ich
warte
hier,
wenn
du
meine
Dienste
brauchst
Im
waiting
here
if
you
need
my
service
Ich
warte
hier,
wenn
du
meine
Dienste
brauchst
Im
waiting
here
if
you
need
my
service
Ich
warte
hier,
wenn
du
meine
Dienste
brauchst
Feeling
weak
and
nervous
im
waiting
here
if
you
need
my
service
Ich
fühle
mich
schwach
und
nervös
und
warte
hier,
wenn
du
meine
Dienste
brauchst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clint Turner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.