Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ton
boulot
on
s'en
balance
Deine
Arbeit
ist
uns
egal
Je
voudrais
qu'on
se
tire
en
vacances
Ich
möchte,
dass
wir
in
den
Urlaub
fahren
Mater
des
séries
toute
la
nuit
Die
ganze
Nacht
Serien
schauen
Sous
réserve
que
y
ait
du
wifi
Vorausgesetzt,
es
gibt
WLAN
À
nous
les
correspondances
Auf
zu
neuen
Verbindungen
Vol
de
nuit
sans
turbulences
Nachtflug
ohne
Turbulenzen
Je
veux
te
voir
tout
dépenser
Ich
will
sehen,
wie
du
alles
ausgibst
Dans
ces
souvenirs
à
fabriquer
Für
diese
Erinnerungen,
die
wir
schaffen
La
seule
chose
qui
ait
du
sens
Das
Einzige,
was
Sinn
macht
C'est
de
se
barrer
en
vacances
Ist,
in
den
Urlaub
zu
verschwinden
Compter
les
vagues
se
casser
Zählen,
wie
die
Wellen
brechen
Sous
réserve
que
y
ait
des
vagues
Vorausgesetzt,
es
gibt
Wellen
La
vie
c'est
pas
qu'une
école
Das
Leben
ist
nicht
nur
eine
Schule
T'es
même
pressée
quand
tu
picoles
Du
bist
sogar
in
Eile,
wenn
du
trinkst
Laisse
de
côté
ton
agenda
Lass
deinen
Terminkalender
beiseite
Pour
passer
du
temps
avec
moi
Um
Zeit
mit
mir
zu
verbringen
J'écrirai
le
mot
d'absence
Ich
schreibe
die
Abwesenheitsnotiz
Convalescence
port
de
plaisance
Genesung
im
Yachthafen
Une
vraie
semaine
pour
s'arrêter
Eine
richtige
Woche
zum
Anhalten
Maintenant
qu'on
fait
plus
qu'avancer
Jetzt,
wo
wir
nur
noch
vorwärts
gehen
La
seule
chose
qui
ait
du
sens
Das
Einzige,
was
Sinn
macht
C'est
de
se
barrer
en
vacances
Ist,
in
den
Urlaub
zu
verschwinden
Regarder
les
jours
passer
Die
Tage
vorbeiziehen
sehen
Sous
réserve
que
y
ait
des
jours
Vorausgesetzt,
es
gibt
Tage
La
seule
chose
qui
ait
du
sens
Das
Einzige,
was
Sinn
macht
C'est
de
se
barrer
en
vacances
Ist,
in
den
Urlaub
zu
verschwinden
Voir
le
soleil
se
lever
Den
Sonnenaufgang
sehen
Sous
réserve
qu'on
soit
réveillé
Vorausgesetzt,
wir
sind
wach
Laisser
le
temps
se
défiler
Die
Zeit
verstreichen
lassen
Y
a
rien
de
mieux
pour
la
santé
Es
gibt
nichts
Besseres
für
die
Gesundheit
Je
te
regarderai
t'habiller
Ich
werde
dir
beim
Anziehen
zusehen
Puis
on
ira
prendre
un
café
Dann
gehen
wir
einen
Kaffee
trinken
C'est
pas
des
plans
sur
la
comète
Das
sind
keine
Hirngespinste
Juste
un
instant
sur
la
planète
Nur
ein
Moment
auf
diesem
Planeten
Pour
oublier
qu'il
faudra
rentrer
Um
zu
vergessen,
dass
wir
zurückkehren
müssen
Si
le
vol
est
pas
annulé
Wenn
der
Flug
nicht
annulliert
wird
La
seule
chose
qui
ait
du
sens
Das
Einzige,
was
Sinn
macht
C'est
de
se
barrer
en
vacances
Ist,
in
den
Urlaub
zu
verschwinden
Regarder
les
gens
passer
Die
Leute
vorbeigehen
sehen
Sous
réserve
que
y
ait
des
gens
Vorausgesetzt,
es
gibt
Leute
La
seule
chose
qui
ait
du
sens
Das
Einzige,
was
Sinn
macht
C'est
de
se
barrer
en
vacances
Ist,
in
den
Urlaub
zu
verschwinden
Voir
le
soleil
se
lever
Den
Sonnenaufgang
sehen
Sous
réserve
qu'on
soit
réveillé
Vorausgesetzt,
wir
sind
wach
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Séverin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.