Paroles et traduction Séverin - En vacances
Ton
boulot
on
s'en
balance
Your
job,
we
don't
care
about
it
Je
voudrais
qu'on
se
tire
en
vacances
I
want
us
to
get
away
on
vacation
Mater
des
séries
toute
la
nuit
Watch
series
all
night
Sous
réserve
que
y
ait
du
wifi
As
long
as
there's
wifi
À
nous
les
correspondances
Let's
get
to
the
transfers
Vol
de
nuit
sans
turbulences
Night
flight
without
turbulence
Je
veux
te
voir
tout
dépenser
I
want
to
see
you
spend
it
all
Dans
ces
souvenirs
à
fabriquer
On
these
memories
to
make
La
seule
chose
qui
ait
du
sens
The
only
thing
that
makes
sense
C'est
de
se
barrer
en
vacances
Is
to
get
away
on
vacation
Compter
les
vagues
se
casser
Count
the
waves
breaking
Sous
réserve
que
y
ait
des
vagues
As
long
as
there
are
waves
La
vie
c'est
pas
qu'une
école
Life
is
not
just
school
T'es
même
pressée
quand
tu
picoles
You're
even
in
a
hurry
when
you're
drinking
Laisse
de
côté
ton
agenda
Leave
your
agenda
behind
Pour
passer
du
temps
avec
moi
To
spend
time
with
me
J'écrirai
le
mot
d'absence
I'll
write
the
absence
note
Convalescence
port
de
plaisance
Convalescence
marina
Une
vraie
semaine
pour
s'arrêter
A
real
week
to
stop
Maintenant
qu'on
fait
plus
qu'avancer
Now
that
we're
doing
more
than
moving
forward
La
seule
chose
qui
ait
du
sens
The
only
thing
that
makes
sense
C'est
de
se
barrer
en
vacances
Is
to
get
away
on
vacation
Regarder
les
jours
passer
Watch
the
days
go
by
Sous
réserve
que
y
ait
des
jours
As
long
as
there
are
days
La
seule
chose
qui
ait
du
sens
The
only
thing
that
makes
sense
C'est
de
se
barrer
en
vacances
Is
to
get
away
on
vacation
Voir
le
soleil
se
lever
See
the
sun
rise
Sous
réserve
qu'on
soit
réveillé
As
long
as
we're
awake
Laisser
le
temps
se
défiler
Let
time
slip
by
Y
a
rien
de
mieux
pour
la
santé
There's
nothing
better
for
health
Je
te
regarderai
t'habiller
I'll
watch
you
get
dressed
Puis
on
ira
prendre
un
café
Then
we'll
go
for
coffee
C'est
pas
des
plans
sur
la
comète
These
aren't
plans
on
the
comet
Juste
un
instant
sur
la
planète
Just
a
moment
on
the
planet
Pour
oublier
qu'il
faudra
rentrer
To
forget
that
we'll
have
to
go
back
Si
le
vol
est
pas
annulé
If
the
flight
isn't
canceled
La
seule
chose
qui
ait
du
sens
The
only
thing
that
makes
sense
C'est
de
se
barrer
en
vacances
Is
to
get
away
on
vacation
Regarder
les
gens
passer
Watch
people
go
by
Sous
réserve
que
y
ait
des
gens
As
long
as
there
are
people
La
seule
chose
qui
ait
du
sens
The
only
thing
that
makes
sense
C'est
de
se
barrer
en
vacances
Is
to
get
away
on
vacation
Voir
le
soleil
se
lever
See
the
sun
rise
Sous
réserve
qu'on
soit
réveillé
As
long
as
we're
awake
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Séverin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.