Séverin - L'abstentionniste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Séverin - L'abstentionniste




L'abstentionniste
The Abstainer
Dans l'fond je me fous d'mon époque
Deep down I don't care about my era
J'ai ma famille et j'ai mes potes
I've got my family and my friends
Quand tout va mal j'regarde les étoiles
When everything goes wrong, I look at the stars
Tant qu'y a du soleil ça m'est égale
As long as there's sunshine, I'm indifferent
J'vous entends dire: quel égoïste
I hear you saying: what an egoist
Ça peut vous sembler un peu triste
It may seem a little sad to you
Mais j'crois pas que c'était mieux avant
But I don't think it was better before
Avant que l'écran télé d'vienne plus grand
Before the TV screen became bigger
Que ça vous gène, que ça vous peine
That it bothers you, that it hurts you
Qu'on dise de moi que j'suis qu'une mauvaise graine
That they say I'm just a bad seed
Cette fois comptez pas sur moi
Don't count on me this time
Je me barre en weekend
I'm leaving for the weekend
Mais dans l'fond j'en peux plus d'la fin du monde
But deep down I can't take the end of the world anymore
Depuis que j'suis on m'parle d'hécatombe
Since I was born, they've been talking about the apocalypse
Moi j'y peux rien si ça déconne
I can't help it if it's messed up
Je fais du tri, je gène personne
I'm sorting things out, I'm not bothering anyone
C'est pas moi les voitures diesel
It's not me who drives diesel cars
Ni le plastique ou les OGM
Nor the plastic or the GMOs
Chacun son boulot sur la planète
Everyone has their job on the planet
Et j'crois plutôt être un mec honnête
And I think I'm a pretty honest guy
Que ça vous gène, que ça vous peine
That it bothers you, that it hurts you
Qu'on dise de moi que j'suis qu'une mauvaise graine
That they say I'm just a bad seed
Cette fois comptez pas sur moi
Don't count on me this time
Je me barre en weekend
I'm leaving for the weekend
Que ça vous gène, que ça vous peine
That it bothers you, that it hurts you
Qu'on dise de moi que j'suis qu'une mauvaise graine
That they say I'm just a bad seed
Cette fois comptez pas sur moi
Don't count on me this time
Je me barre en weekend
I'm leaving for the weekend
Et oui j'vois la misère dans l'fond des yeux
And yes, I see the misery in the bottom of my eyes
Quand mon taxi s'arrête au feu
When my taxi stops at the light
Mais j'veux pas m'donner bonne conscience
But I don't want to give myself a good conscience
J'connais ma chance et mon impuissance
I know my luck and my helplessness
Et si ce monde est cabossé
And if this world is messed up
C'est pas vers moi qu'il faut se tourner
It's not towards me that you should turn
Que ça vous gène, que ça vous peine
That it bothers you, that it hurts you
Qu'on dise de moi que j'suis qu'une mauvaise graine
That they say I'm just a bad seed
Cette fois comptez pas sur moi
Don't count on me this time
Je me barre en weekend
I'm leaving for the weekend
Que ça vous gène, que ça vous peine
That it bothers you, that it hurts you
Qu'on dise de moi que j'suis qu'une mauvaise graine
That they say I'm just a bad seed
Cette fois comptez pas sur moi
Don't count on me this time
Je me barre en weekend
I'm leaving for the weekend
Ciao
Ciao





Writer(s): Ambroise Willaume, Severin Tezenas Du Montcel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.