Séverin - La vie con - traduction des paroles en allemand

La vie con - Séverintraduction en allemand




La vie con
Das blöde Leben
Les conseils qu'on m'a donné que j'ai pas suivi
Die Ratschläge, die man mir gab, die ich nicht befolgte
Si j'en paye les conséquences j'dors bien la nuit
Wenn ich die Konsequenzen trage, schlafe ich nachts gut
C'est con mais c'est comme ça
Es ist blöd, aber so ist es
Puis la vie continue
Und das Leben geht weiter
C'est qu'on s'était dis qu'on s'quitterait pas tu vois
Wir hatten uns gesagt, dass wir uns nicht trennen würden, siehst du
Puis nos confettis on finit devant l'avocat
Und unser Konfetti, wir enden vor dem Anwalt
C'est con mais c'est comme ça
Es ist blöd, aber so ist es
Puis la vie continue
Und das Leben geht weiter
Et quand j'me prends les pieds dans le tapis j'me dis
Und wenn ich mir die Füße im Teppich verheddere, sage ich mir
La vie qu'on a
Das Leben, das wir haben
Faut pas que ça t'inquiète
Das soll dich nicht beunruhigen
C'est qu'une allumette
Es ist nur ein Streichholz
Qui brûle parfois les doigts
Das manchmal die Finger verbrennt
La vie qu'on a
Das Leben, das wir haben
Faut pas que tu paniques
Du brauchst nicht in Panik zu geraten
C'est d'la gymnastique
Es ist Gymnastik
Pour pas attraper froid
Um sich nicht zu erkälten
La vie qu'on a
Das Leben, das wir haben
Et qu'on soit seul à crever quitté ou cocu
Und ob wir nun allein sterben, verlassen oder betrogen werden
La vie continue
Das Leben geht weiter
J'ai vite compris que ça serait pas confortable
Ich habe schnell begriffen, dass es nicht bequem sein würde
C'était déjà lourd de traîner son cartable
Es war schon schwer, seine Schultasche zu schleppen
C'est con mais c'est comme ça
Es ist blöd, aber so ist es
Puis la vie continue
Und das Leben geht weiter
Maintenant j'sais consoler mon cœur au combat
Jetzt weiß ich, wie ich mein kämpfendes Herz trösten kann
Au milieu d'ceux qu'on perd mais qu'on oublie pas
Inmitten derer, die wir verlieren, aber nicht vergessen
C'est con mais c'est comme ça
Es ist blöd, aber so ist es
Puis la vie continue
Und das Leben geht weiter
Et si j'me prends les pieds dans le tapis j'me dis
Und wenn ich mir die Füße im Teppich verheddere, sage ich mir
La vie qu'on a
Das Leben, das wir haben
Faut pas que ça t'inquiète
Das soll dich nicht beunruhigen
C'est qu'une allumette
Es ist nur ein Streichholz
Qui brûle parfois les doigts
Das manchmal die Finger verbrennt
La vie qu'on a
Das Leben, das wir haben
Faut pas que tu paniques
Du brauchst nicht in Panik zu geraten
C'est d'la gymnastique
Es ist Gymnastik
Pour pas attraper froid
Um sich nicht zu erkälten
La vie qu'on a
Das Leben, das wir haben
Et qu'on soit seul à crever quitté ou cocu
Und ob wir nun allein sterben, verlassen oder betrogen werden
La vie continue
Das Leben geht weiter
La vie continue
Das Leben geht weiter
La vie qu'on a
Das Leben, das wir haben
Faut pas que ça t'inquiète
Das soll dich nicht beunruhigen
C'est qu'une allumette
Es ist nur ein Streichholz
Qui brûle parfois les doigts
Das manchmal die Finger verbrennt
La vie qu'on a
Das Leben, das wir haben
Faut pas que tu t'emballes
Du brauchst dich nicht aufzuregen
T'es juste une étoile
Du bist nur ein Stern
Qui peut briller parfois
Der manchmal leuchten kann
La vie qu'on a
Das Leben, das wir haben
Et qu'on soit seul à crever quitté ou cocu
Und ob wir nun allein sterben, verlassen oder betrogen werden
Ouai
Ja
Dégoûté découragé et perdu
Enttäuscht, entmutigt und verloren
La vie con
Das blöde Leben
La vie continue
Das Leben geht weiter
La vie continue
Das Leben geht weiter
La vie continue
Das Leben geht weiter
La vie continue
Das Leben geht weiter





Writer(s): Séverin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.