Paroles et traduction Séverin - Les points d'exclamation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les points d'exclamation
Exclamation Points
T'as
la
maladie
des
points
d'exclamation
You
have
the
exclamation
point
disease
Tu
dis
3 fois
oui
pour
un
truc
à
la
con
You
say
yes
three
times
for
something
stupid
C'est
toi
l'dernier
rire,
c'est
toi
l'dernier
clap
You're
the
last
laugh,
you're
the
last
clap
Celui
qui
raisonne
quand
l'silence
nous
rattrape
The
one
who
reasons
when
silence
catches
up
with
us
Tu
mets
des
guirlandes
déjà
début
novembre
You
put
up
garlands
already
in
early
November
En
attendant
noël
ça
clignote
dans
ta
chambre
Waiting
for
Christmas,
it
blinks
in
your
room
Et
quand
tu
nous
invites
dans
ta
déco
à
fleurs
And
when
you
invite
us
into
your
floral
decor
Y'a
toujours
d'la
musique
pour
maquiller
tes
pleurs
There's
always
music
to
disguise
your
tears
Mais
tu
sais,
tout
l'monde
sait
But
you
know,
everyone
knows
Que
la
vie
t'a
rien
mis
sous
l'sapin
That
life
hasn't
put
anything
under
the
tree
for
you
T'as
des
envies
d'crever
dans
un
coin
You
have
a
desire
to
die
in
a
corner
Qu'y
a
d'la
colère
et
qu'y'a
des
larmes
That
there's
anger
and
that
there
are
tears
Dans
les
sourires
que
tu
trimballes
In
the
smiles
you
carry
around
Mais
t'embellis
cet
horizon
But
you
beautify
that
horizon
Dans
tes
points
d'exclamation
In
your
exclamation
points
Y'a
pas
une
photo
où
t'as
l'air
malheureuse
There's
not
a
picture
where
you
look
unhappy
Y'a
que
des
bravos
dans
ta
bouche
généreuse
There
are
only
bravos
in
your
generous
mouth
C'est
toi
qu'on
oublie
pas,
toi
qui
restes
déguisée
You're
the
one
we
don't
forget,
you
who
stay
disguised
Quand
on
a
tous
laissé
nos
perruques
à
l'entrée
When
we've
all
left
our
wigs
at
the
entrance
Mais
si
tu
restes
chez
toi
y'a
comme
un
vide
immense
But
if
you
stay
home,
there's
a
huge
emptiness
Même
si
c'est
vrai
que
parfois
ça
nous
fait
des
vacances
Even
if
it's
true
that
sometimes
it
gives
us
a
vacation
Car
dans
tes
moments
sombres
tu
préfères
te
cacher
Because
in
your
dark
moments
you
prefer
to
hide
Alors
qu'on
s'rait
tous
prêts
pour
enfin
t'écouter
While
we'd
all
be
ready
to
finally
listen
to
you
Car
tu
sais,
tout
l'monde
sait
Because
you
know,
everyone
knows
Que
la
vie
t'a
rien
mis
sous
l'sapin
That
life
hasn't
put
anything
under
the
tree
for
you
T'as
des
envies
d'crever
dans
un
coin
You
have
a
desire
to
die
in
a
corner
Qu'y
a
d'la
colère
et
qu'y'a
des
larmes
That
there's
anger
and
that
there
are
tears
Dans
les
sourires
que
tu
trimballes
In
the
smiles
you
carry
around
Mais
t'embellis
cet
horizon
But
you
beautify
that
horizon
Dans
tes
points
d'exclamation
In
your
exclamation
points
Dans
tes
points
d'exclamation
In
your
exclamation
points
Mais
c'est
toi
qu'on
appelle
quand
l'silence
nous
rattrape
But
it's
you
we
call
when
silence
catches
up
with
us
Toi
qui
prends
des
nouvelles
quand
la
vie
fout
des
claques
You
who
check
up
on
us
when
life
slaps
us
around
Et
derrière
ton
déguisement
parfois
malhabile
And
behind
your
sometimes
clumsy
disguise
C'est
toi
la
plus
généreuse,
la
plus
sensible
You're
the
most
generous,
the
most
sensitive
Oui
tu
sais,
tout
l'monde
sait
Yes
you
know,
everyone
knows
Que
la
vie
t'a
rien
mis
sous
l'sapin
That
life
hasn't
put
anything
under
the
tree
for
you
T'as
des
envies
d'crever
dans
un
coin
You
have
a
desire
to
die
in
a
corner
Qu'y
a
d'la
colère
et
qu'y'a
des
larmes
That
there's
anger
and
that
there
are
tears
Dans
les
sourires
que
tu
trimballes
In
the
smiles
you
carry
around
Mais
t'embellis
cet
horizon
But
you
beautify
that
horizon
Dans
tes
points
d'exclamation
In
your
exclamation
points
Dans
tes
points
d'exclamation
In
your
exclamation
points
Dans
tes
points
d'exclamation
In
your
exclamation
points
Dans
tes
points
d'exclamation
In
your
exclamation
points
Dans
tes
points
d'exclamation
In
your
exclamation
points
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Severin Tezenas Du Montcel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.