Séverin - Parle-moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Séverin - Parle-moi




Parle-moi
Talk to me
Si un jour notre ciel devient gris
If one day our sky turns gray
Avant qu'on perde notre envie
Before we lose our desire
Si nos sourires n'ont plus d'éclats
If our smiles have no more brilliance
Parle-moi, parle-moi
Talk to me, talk to me
Et si j'oublie de te regarder
And if I forget to look at you
Que notre vie est trop installée
That our life is too settled
Avant que notre amour devienne flou
Before our love becomes blurry
Parlons-nous, parlons-nous
Let's talk, let's talk
Qu'il y ait des fleurs, qu'il y ait des flammes
Let there be flowers, let there be flames
Qu'il y ait des rires qu'il y ait des larmes
Let there be laughter, let there be tears
Qu'il y ait des pleurs ça m'est égal
Let there be tears, I don't care
Tant que le silence ne s'installe pas
As long as silence doesn't settle in
Parle-moi!
Talk to me!
Oh parle-moi
Oh talk to me
Je préfère voir voler nos affaires
I'd rather see our belongings fly
Que les bougies puissent faire des éclairs
Let the candles make flashes
Car si le coeur n'est plus jaloux
Because if the heart is no longer jealous
Parlons-nous, parlons-nous
Let's talk, let's talk
Avant que j'm'imagine dans d'autres lits
Before I imagine myself in other beds
Parole-moi
Talk to me
Que tu te fasses belle quand j'suis parti
That you make yourself beautiful when I'm gone
Parole-moi
Talk to me
Pour qu'on reste toujours debout
So we can always stay up
Parlons-nous, parlons-nous
Let's talk, let's talk
Qu'il y ait des fleurs, qu'il y ait des flammes
Let there be flowers, let there be flames
Qu'il y ait des rires qu'il y ait des larmes
Let there be laughter, let there be tears
Qu'il y ait des pleurs ça m'est égal
Let there be tears, I don't care
Tant qu'le silence ne s'installe pas
As long as silence doesn't settle in
Parle-moi!
Talk to me!
Oh parle-moi
Oh talk to me
Parle-moi!
Talk to me!
Parle-moi!
Talk to me!
Parle-moi!
Talk to me!
(Parle-moi!
(Talk to me!
Parle-moi!)
Talk to me!)
Qu'il y ait des fleurs, qu'il y ait des flammes
Let there be flowers, let there be flames
(Parle-moi!)
(Talk to me!)
Qu'il y ait des rires qu'il y ait des larmes
Let there be laughter, let there be tears
(Parle-moi!)
(Talk to me!)
Qu'il y ait des pleurs ça m'est égale
Let there be tears, I don't care
(Parle-moi!)
(Talk to me!)
Tant qu'le silence ne s'installe pas
As long as silence doesn't settle in
Parle-moi!
Talk to me!





Writer(s): Séverin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.