Severina - Grad Bez Ljudi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Severina - Grad Bez Ljudi




Grad Bez Ljudi
Город без людей
Gledaš u mene,
Ты смотришь на меня,
Očima hladnog sjevera.
Глазами холодного севера.
Osjećam mraz u grudima,
Чувствую мороз в груди,
Jer sam te izgubila.
Ведь я тебя потеряла.
Znam umire ljubav,
Знаю, любовь умирает,
Tišina sve mi govori.
Тишина мне всё говорит.
U pobjedi i porazu,
В победе и в поражении,
Ti samo si u prolazu.
Ты всего лишь прохожий.
Vidjela sam grad bez ljudi,
Видела я город без людей,
Pobjednika kako gubi,
Победителя, что проигрывает,
Anđele na stupu srama,
Ангелов на столбе позора,
Djecu koja plaču sama.
Детей, что плачут в одиночестве.
Vidjela sam snijeg u maju,
Видела я снег в мае,
đavola u bijelom raju,
Дьявола в белом раю,
Ali ne i muško koje
Но только не мужчину, который
Zna trajati u dvoje.
Умеет быть вдвоем.
Takvi valjda više ne postoje.
Такие, видимо, больше не существуют.
Komad po komad,
Кусок за куском,
Moje srce kruni se,
Мое сердце разбивается,
A ja sam tu da čekam te,
А я всё жду тебя,
I da za slamku držim se.
И за соломинку держусь.
Znam umire ljubav,
Знаю, любовь умирает,
Tišina sve mi govori.
Тишина мне всё говорит.
U pobjedi i porazu,
В победе и в поражении,
Ti samo si u prolazu.
Ты всего лишь прохожий.
Vidjela sam grad bez ljudi,
Видела я город без людей,
Pobjednika kako gubi,
Победителя, что проигрывает,
Anđele na stupu srama,
Ангелов на столбе позора,
Djecu koja plaču sama.
Детей, что плачут в одиночестве.
Vidjela sam snijeg u maju,
Видела я снег в мае,
đavola u bijelom raju,
Дьявола в белом раю,
Ali ne i muško koje
Но только не мужчину, который
Zna trajati u dvoje.
Умеет быть вдвоем.
Takvi valjda više ne postoje.
Такие, видимо, больше не существуют.
Vidjela sam grad bez ljudi,
Видела я город без людей,
Pobjednika kako gubi,
Победителя, что проигрывает,
Anđele na stupu srama,
Ангелов на столбе позора,
Djecu koja plaču sama.
Детей, что плачут в одиночестве.
Vidjela sam snijeg u maju,
Видела я снег в мае,
đavola u bijelom raju,
Дьявола в белом раю,
Ali ne i muško koje
Но только не мужчину, который
Zna trajati u dvoje.
Умеет быть вдвоем.
Takvi valjda više ne postoje.
Такие, видимо, больше не существуют.





Writer(s): Filip Miletic, Milos Roganovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.