Severina - Dodirni Mi, Koljena - traduction des paroles en allemand

Dodirni Mi, Koljena - Severinatraduction en allemand




Dodirni Mi, Koljena
Berühre meine Knie
Hej moja dusice izbaci bubice
Hey mein Seelchen, wirf die Grillen raus
Iz svoje lipe lude plave glavice, ne budi dite.
Aus deinem lieben, verrückten, blonden Köpfchen, sei kein Kind.
Obuci papuce, ostani kod kuce,
Zieh Pantoffeln an, bleib zu Hause,
Njezno me zagrli i ponasaj se prirodno.
Umarme mich zärtlich und benimm dich natürlich.
Skuvaj mi kavu, napravi sendvic,
Koch mir Kaffee, mach mir ein Sandwich,
Lijepo ugosti i zadovojli me.
Bewirte mich schön und stell mich zufrieden.
Hej moja dusice ostavi lutkice
Hey mein Seelchen, lass die Püppchen
Koje te jure i stalno ti dosaduju, ne budi dite,
Die dich jagen und dich ständig nerven, sei kein Kind,
Kupi mi haljine, srebrene lancice,
Kauf mir Kleider, silberne Kettchen,
Crvene maline i karu do Amerike.
Rote Himbeeren und eine Kutsche nach Amerika.
Znamo se skoro vec deset dana,
Wir kennen uns schon fast zehn Tage,
Daj mi svoj auto i kljuc od stana.
Gib mir dein Auto und den Schlüssel zur Wohnung.
Hej na svijeze mlijeko mirise dan,
Hey, der Tag duftet nach frischer Milch,
Ptice pjevaju na sav glas,
Die Vögel singen aus vollem Halse,
Jutro njise vjetar,
Der Morgen wiegt den Wind,
Dodirni mi koljena to bi bas voljela.
Berühre meine Knie, das würde ich sehr mögen.
Hej plavo nebo juri u stan,
Hey, der blaue Himmel eilt in die Wohnung,
Zuti leptir mazi moj vrat,
Ein gelber Schmetterling streichelt meinen Hals,
Jutro njise vjetar,
Der Morgen wiegt den Wind,
Dodirni mi koljena to bi bas voljela.
Berühre meine Knie, das würde ich sehr mögen.





Writer(s): Kikamac, Radovan Jovićević


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.