Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rastopi
me
na
usnama,
Растопи
меня
на
губах,
Otkopcaj
dugme
zubima,
Расстегни
пуговицу
зубами,
Tijela
u
mraku
sad
su
zar,
Тела
во
тьме
сейчас
- пожар,
Vec
goris
mi
u
grudima
Уже
горишь
во
мне
в
груди.
Na
kozi
ostavljas
mi
trag,
На
коже
оставляешь
свой
след,
Vlazan
od
tvojih
dodira,
Влажный
от
твоих
прикосновений,
Upali
svjetlo,
gledaj
me-
Включи
свет,
смотри
на
меня
-
Kako
te
ljubim
najbolje...
Как
я
целую
тебя
лучше
всех...
I
svaki
tren
s
tobom
me
uzbudjuje,
И
каждый
миг
с
тобой
меня
волнует,
Njezan
ko
cvjet
tvoj
je
dodir
za
mene...
Нежный,
как
цветок,
твое
прикосновение
для
меня...
Ti
imas
moc
nada
mnom
kao
noc
Ты
имеешь
власть
надо
мной,
как
ночь,
Kad
spusti
svojih
zvjezdica
roj...
Когда
роняет
своих
звездочек
рой...
Iz
glave
meni
ti
vise
ne
izlazis,
Из
головы
моей
ты
больше
не
выходишь,
Ko
slatki
nemir
trncima
me
prolazis,
Как
сладкий
трепет,
мурашками
по
мне
проходишь,
I
bas
te
briga
sto
cu
sad
ja
И
тебе
все
равно,
что
со
мной
сейчас,
U
ovoj
noci
bez
sna,
В
эту
бессонную
ночь,
Kad
me
opet
u
sebe
zaljubis...
Когда
снова
в
себя
влюбляешь
меня...
Iz
glave
meni
ti
vise
ne
izlazis,
Из
головы
моей
ты
больше
не
выходишь,
Ko
slatki
nemir
trncima
me
prolazis,
Как
сладкий
трепет,
мурашками
по
мне
проходишь,
I
bas
te
briga
sto
cu
sad
ja
И
тебе
все
равно,
что
со
мной
сейчас,
U
ovoj
noci
bez
sna,
В
эту
бессонную
ночь,
Kad
me
opet
u
sebe
zaljubis...
Когда
снова
в
себя
влюбляешь
меня...
S
tobom
sam
tu
na
jastuku,
С
тобой
я
здесь,
на
подушке,
Osjecam
samo
kemiju,
Чувствую
только
химию,
Ti
sutis,
ja
ne
govorim,
Ты
молчишь,
я
не
говорю,
Citas
mi
misli-zelim
te...
Читаешь
мои
мысли
- хочу
тебя...
Moje
te
ruke
diraju,
Мои
руки
тебя
касаются,
Kosu
ti
njezno
miluju,
Волосы
твои
нежно
ласкают,
A
tjela
traze
samo
jos,
А
тела
просят
только
еще,
Jos
socnih
poljubaca
sto...
Еще
сочных
поцелуев,
что...
I
svaki
tren
s
tobom
me
uzbudjuje,
И
каждый
миг
с
тобой
меня
волнует,
Njezan
ko
cvjet
tvoj
je
dodir
za
mene...
Нежный,
как
цветок,
твое
прикосновение
для
меня...
Ti
imas
moc
nada
mnom
kao
noc
Ты
имеешь
власть
надо
мной,
как
ночь,
Kad
spusti
svojih
zvjezdica
roj...
Когда
роняет
своих
звездочек
рой...
Iz
glave
meni
ti
vise
ne
izlazis,
Из
головы
моей
ты
больше
не
выходишь,
Ko
slatki
nemir
trncima
me
prolazis,
Как
сладкий
трепет,
мурашками
по
мне
проходишь,
I
bas
te
briga
sto
cu
sad
ja
И
тебе
все
равно,
что
со
мной
сейчас,
U
ovoj
noci
bez
sna,
В
эту
бессонную
ночь,
Kad
me
opet
u
sebe
zaljubis...
Когда
снова
в
себя
влюбляешь
меня...
Iz
glave
meni
ti
vise
ne
izlazis,
Из
головы
моей
ты
больше
не
выходишь,
Ko
slatki
nemir
trncima
me
prolazis,
Как
сладкий
трепет,
мурашками
по
мне
проходишь,
I
bas
te
briga
sto
cu
sad
ja
И
тебе
все
равно,
что
со
мной
сейчас,
U
ovoj
noci
bez
sna,
В
эту
бессонную
ночь,
Kad
me
opet
u
sebe
zaljubis...
Когда
снова
в
себя
влюбляешь
меня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Stavros, S. Pasarić, S. Sagena, Sm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.