Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kako
nisam
prije
shvatila
Wie
habe
ich
nicht
früher
begriffen,
Ko
mi
je
one
tajne
sifre
Wer
mir
jene
geheimen
Chiffren
Na
mom
putu
pisao
Auf
meinem
Weg
geschrieben
hat.
Ne,
ja
ko
glupaca
Nein,
ich
Dumme,
Sam
za
drugim
vidno
patila
Habe
sichtlich
für
einen
anderen
gelitten,
A
ti
si
bio
onaj
rubac
Und
du
warst
jenes
Tuch,
Sto
mi
je
suze
brisao
Das
meine
Tränen
trocknete.
O
mili
moj
Oh
mein
Lieber,
Onda
si
reko
da
me
volis
Dann
sagtest
du,
dass
du
mich
liebst.
Ja
sam
te
gledala
Ich
sah
dich
an,
Pogledom
neostrim
Mit
unscharfem
Blick.
Kao,
ko
je
ovaj
ovdje
So
nach
dem
Motto,
wer
ist
dieser
hier?
Al'
to
te
nije
sprijecilo
Aber
das
hielt
dich
nicht
davon
ab,
Da
me
jako
strasno
poljubis
Mich
sehr
leidenschaftlich
zu
küssen.
I
meni
dodje
fala
Bogu
Und
mir
kam
es,
Gott
sei
Dank,
Da
i
ja
tebe
poljubim
Dass
auch
ich
dich
küsse.
Jer
ti
si
bio
moj
princ
Denn
du
warst
mein
Prinz,
Kad
sam
bila
mala
Als
ich
klein
war.
Tebe
lako
voljet'
Dich
leicht
zu
lieben,
Tebi
sebe
sam
dala
Dir
habe
ich
mich
gegeben.
Da
me
cuvas,
Dass
du
auf
mich
aufpasst,
Da
me
mazis
Dass
du
mich
verwöhnst,
Da
me
pazis,
Dass
du
mich
behütest,
Da
me
ljubis
Dass
du
mich
küsst,
Da
me
ljubomorno
gledas
Dass
du
mich
eifersüchtig
ansiehst,
Da
me
nikad
nikom
nedas
Dass
du
mich
niemals
jemandem
gibst.
Sad
bi
se
s
tobom
malo
ljubila
Jetzt
würde
ich
mich
gerne
ein
wenig
mit
dir
küssen
I
ispod
tvog
Und
mich
unter
deiner
Ramena
uculila
Schulter
einkuscheln.
Dok
svira
lagano
muzika
Während
leise
die
Musik
spielt,
Tu
u
krevet
kraj
mene
Hier
ins
Bett
neben
mich
Se
polako
usuljaj
Schleich
dich
langsam.
Pa
mi
sapci
razne
stvari
Dann
flüstere
mir
verschiedene
Dinge
zu,
Pa
radi
sto
je
logika
Dann
tu,
was
logisch
ist.
Jer
samo
ti
me
cinis
zenom
Denn
nur
du
machst
mich
zur
Frau,
Zenom
ljepom,
nasmjesenom
Zu
einer
schönen,
lächelnden
Frau.
Jer
ti
si
bio
moj
princ
Denn
du
warst
mein
Prinz,
Kad
sam
bila
mala
Als
ich
klein
war.
Tebe
lako
voljet'
Dich
leicht
zu
lieben,
Tebi
sebe
sam
dala
Dir
habe
ich
mich
gegeben.
Da
me
cuvas,
Dass
du
auf
mich
aufpasst,
Da
me
mazis
Dass
du
mich
verwöhnst,
Da
me
pazis,
Dass
du
mich
behütest,
Da
me
ljubis
Dass
du
mich
küsst,
Da
me
ljubomorno
gledas
Dass
du
mich
eifersüchtig
ansiehst,
Da
me
nikad
nikom
nedas
Dass
du
mich
niemals
jemandem
gibst.
Sad
bi
se
s
tobom
malo
ljubila
Jetzt
würde
ich
mich
gerne
ein
wenig
mit
dir
küssen
I
ispod
tvog
Und
mich
unter
deiner
Ramena
uculila
Schulter
einkuscheln.
Da
se
nismo
sreli
stvarno
bila
bi
grijehota
Wenn
wir
uns
nicht
getroffen
hätten,
wäre
es
wirklich
eine
Schande
gewesen.
Jer
sada
znam
da
te
volim
Denn
jetzt
weiß
ich,
dass
ich
dich
liebe,
Znam
da
te
volim
Ich
weiß,
dass
ich
dich
liebe,
Znam
da
te
volim
Ich
weiß,
dass
ich
dich
liebe.
On
je
bio
njen
princ
Er
war
ihr
Prinz,
Kad
je
bila
mala
Als
sie
klein
war.
Njega
je
lako
voljet'
Ihn
ist
es
leicht
zu
lieben,
Njemu
sebe
je
dala
Ihm
hat
sie
sich
gegeben.
Da
je
cuva,
da
je
mazi
Dass
er
auf
sie
aufpasst,
sie
verwöhnt,
Da
je
pazi,
da
je
ljubi
Sie
behütet,
sie
küsst,
Da
je
ljubomorno
gleda
Dass
er
sie
eifersüchtig
ansieht,
Da
je
nikad
nikom
neda
Dass
er
sie
niemals
jemandem
gibt.
Sad
bi
se
s
tobom
malo
ljubila
Jetzt
würde
ich
mich
gerne
ein
wenig
mit
dir
küssen,
Tu
ispod
tvog
Hier
unter
deiner
Ramena
uculila
Schulter
einkuscheln.
Ma
da
se
nismo
sreli
stvarno
bila
bi
grijehota
Ach,
wenn
wir
uns
nicht
getroffen
hätten,
wäre
es
wirklich
eine
Schande
gewesen.
Jer
sada
znam
da
te
volim
Denn
jetzt
weiß
ich,
dass
ich
dich
liebe,
Znam
da
te
volim
Ich
weiß,
dass
ich
dich
liebe,
Znam
da
te
volim
Ich
weiß,
dass
ich
dich
liebe.
Vise
od
zivota
Mehr
als
das
Leben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Severina Vuckovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.