Paroles et traduction Severina - Mili Moj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kako
nisam
prije
shvatila
Как
я
раньше
не
поняла,
Ko
mi
je
one
tajne
sifre
Кто
мне
эти
тайные
знаки
Na
mom
putu
pisao
На
моем
пути
писал.
Ne,
ja
ko
glupaca
Нет,
я,
как
дурочка,
Sam
za
drugim
vidno
patila
По
другому
явно
страдала,
A
ti
si
bio
onaj
rubac
А
ты
был
тем
платком,
Sto
mi
je
suze
brisao
Что
мои
слезы
стирал.
Onda
si
reko
da
me
volis
Тогда
ты
сказал,
что
любишь
меня,
Ja
sam
te
gledala
Я
смотрела
на
тебя
Pogledom
neostrim
Рассеянным
взглядом.
Kao,
ko
je
ovaj
ovdje
Вроде:
"Кто
это
тут?",
Al'
to
te
nije
sprijecilo
Но
это
тебя
не
остановило,
Da
me
jako
strasno
poljubis
Чтобы
поцеловать
меня
очень
страстно,
I
meni
dodje
fala
Bogu
И
мне,
слава
Богу,
захотелось
Da
i
ja
tebe
poljubim
Поцеловать
тебя
в
ответ.
Jer
ti
si
bio
moj
princ
Ведь
ты
был
моим
принцем,
Kad
sam
bila
mala
Когда
я
была
маленькой.
Tebe
lako
voljet'
Тебя
легко
любить,
Tebi
sebe
sam
dala
Тебе
себя
я
отдала,
Da
me
cuvas,
Чтобы
ты
меня
берег,
Da
me
mazis
Чтобы
ты
меня
ласкал,
Da
me
pazis,
Чтобы
ты
меня
хранил,
Da
me
ljubis
Чтобы
ты
меня
любил,
Da
me
ljubomorno
gledas
Чтобы
ты
смотрел
на
меня
ревниво,
Da
me
nikad
nikom
nedas
Чтобы
ты
меня
никому
никогда
не
отдал.
Sad
bi
se
s
tobom
malo
ljubila
Сейчас
бы
я
с
тобой
немного
целовалась
Ramena
uculila
Плечом
прижалась.
Dok
svira
lagano
muzika
Пока
тихо
играет
музыка,
Tu
u
krevet
kraj
mene
Сюда,
в
кровать
ко
мне,
Se
polako
usuljaj
Тихонько
прокрадись.
Pa
mi
sapci
razne
stvari
И
шепчи
мне
разные
вещи,
Pa
radi
sto
je
logika
И
делай,
что
подсказывает
логика,
Jer
samo
ti
me
cinis
zenom
Ведь
только
ты
делаешь
меня
женщиной,
Zenom
ljepom,
nasmjesenom
Женщиной
красивой,
улыбающейся.
Jer
ti
si
bio
moj
princ
Ведь
ты
был
моим
принцем,
Kad
sam
bila
mala
Когда
я
была
маленькой.
Tebe
lako
voljet'
Тебя
легко
любить,
Tebi
sebe
sam
dala
Тебе
себя
я
отдала,
Da
me
cuvas,
Чтобы
ты
меня
берег,
Da
me
mazis
Чтобы
ты
меня
ласкал,
Da
me
pazis,
Чтобы
ты
меня
хранил,
Da
me
ljubis
Чтобы
ты
меня
любил,
Da
me
ljubomorno
gledas
Чтобы
ты
смотрел
на
меня
ревниво,
Da
me
nikad
nikom
nedas
Чтобы
ты
меня
никому
никогда
не
отдал.
Sad
bi
se
s
tobom
malo
ljubila
Сейчас
бы
я
с
тобой
немного
целовалась
Ramena
uculila
Плечом
прижалась.
Da
se
nismo
sreli
stvarno
bila
bi
grijehota
Если
бы
мы
не
встретились,
это
был
бы
настоящий
грех,
Jer
sada
znam
da
te
volim
Ведь
теперь
я
знаю,
что
люблю
тебя,
Znam
da
te
volim
Знаю,
что
люблю
тебя,
Znam
da
te
volim
Знаю,
что
люблю
тебя.
On
je
bio
njen
princ
Он
был
ее
принцем,
Kad
je
bila
mala
Когда
она
была
маленькой.
Njega
je
lako
voljet'
Его
легко
любить,
Njemu
sebe
je
dala
Ему
себя
она
отдала.
Da
je
cuva,
da
je
mazi
Чтобы
он
ее
берег,
чтобы
он
ее
ласкал,
Da
je
pazi,
da
je
ljubi
Чтобы
он
ее
хранил,
чтобы
он
ее
любил,
Da
je
ljubomorno
gleda
Чтобы
он
смотрел
на
нее
ревниво,
Da
je
nikad
nikom
neda
Чтобы
он
ее
никому
никогда
не
отдал.
Sad
bi
se
s
tobom
malo
ljubila
Сейчас
бы
я
с
тобой
немного
целовалась
Tu
ispod
tvog
Тут,
под
твоим
Ramena
uculila
Плечом
прижалась.
Ma
da
se
nismo
sreli
stvarno
bila
bi
grijehota
Если
бы
мы
не
встретились,
это
был
бы
настоящий
грех.
Jer
sada
znam
da
te
volim
Ведь
теперь
я
знаю,
что
люблю
тебя,
Znam
da
te
volim
Знаю,
что
люблю
тебя,
Znam
da
te
volim
Знаю,
что
люблю
тебя.
Vise
od
zivota
Больше
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Severina Vuckovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.