Paroles et traduction Severina - Pogled Ispod Obrva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pogled Ispod Obrva
Взгляд из-под бровей
Bila
je
noæ,
strašna
gužva
Была
ночь,
страшная
толчея
Oko
mene
i
kroz
dim
cigareta
Вокруг
меня
и
сквозь
дым
сигарет
Imala
sam
osjeæaj
da
me
netko
gleda
У
меня
было
чувство,
что
кто-то
смотрит
Da
sam
neèija
meta
Что
я
чья-то
цель
On
je
sjedio,
u
sebe
siguran
Ты
сидел,
в
себе
уверенный
I
u
svoje
mjesto
И
в
своем
месте
Takav
pogled
ispod
obrva
Такой
взгляд
из-под
бровей
Ne
vidim
èesto
Не
вижу
часто
Iz
znatiželje
sam
zastala,
Из
любопытства
я
остановилась,
Pamet
se
odmah
s
glavom
rastala
Разум
сразу
с
головой
расстался
Kao
da
je
nikad
nisam
ni
imala
Как
будто
его
у
меня
никогда
и
не
было
Kao
prah
što
ne
valja
Как
пыль,
что
никуда
не
годится
I
više
ne
znam
šta
je
bilo
И
больше
не
знаю,
что
было
Bez
naloga
za
pretres
veæ
me
je
dirao
Без
ордера
на
обыск
уже
меня
касался
Od
tada
luda
sam
za
njim
С
тех
пор
я
по
тебе
схожу
с
ума
(Luda
sam
za
njim)
(Схожу
с
ума
по
тебе)
Pogledom
uèini
Одним
взглядом
сделал
Od
tada
više
nikoga
ne
vidim
С
тех
пор
больше
никого
не
вижу
Al'
odbolovat
æu
te
ja
Но
я
тебя
излечу
S
èašom
tuge
u
rukama
С
бокалом
печали
в
руках
I
sa
društvom
koje
i
ne
poznaješ
И
с
компанией,
которую
ты
и
не
знаешь
Odbolovat
æu
te
ja
Излечу
тебя
из
себя
Znaš
kako
èvrsto
na
nogama
Знаешь,
как
твердо
я
стою
на
ногах
Ali
nikad
pogled
ispod
obrva
Но
никогда
взгляд
из-под
бровей
Više
ga
nisam
nikad
vidjela,
Больше
я
тебя
никогда
не
видела,
A
kamo
li
èesto
Не
говоря
уже
о
часто
Al'
kao
aureola
u
onom
bircu
svijetli
Но
как
ауреола
в
том
баре
светится
S
kog
me
je
on
nišanio
С
которого
ты
меня
прицеливал
Pogledom
lako,
sigurno
Взглядом
легко,
уверенно
Nišanio,
još
lakše
ranio
Прицеливал,
еще
легче
ранил
Od
tada
luda
sam
za
njim
С
тех
пор
я
по
тебе
схожу
с
ума
(Luda
sam
za
njim)
(Схожу
с
ума
по
тебе)
Pogledom
uèini
Одним
взглядом
сделал
Od
tada
više
nikoga
ne
vidim
С
тех
пор
больше
никого
не
вижу
Al'
odbolovat
æu
te
ja
Но
я
тебя
излечу
S
èašom
tuge
u
rukama
С
бокалом
печали
в
руках
I
sa
društvom
koje
i
ne
poznaješ
И
с
компанией,
которую
ты
и
не
знаешь
Odbolovat
æu
te
ja
Излечу
тебя
из
себя
Znaš
kako
èvrsto
na
nogama
Знаешь,
как
твердо
я
стою
на
ногах
Ali
nikad
pogled
ispod
obrva
Но
никогда
взгляд
из-под
бровей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Severina Vuckovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.