Severina - Šta me sad pitaš šta mi je - traduction des paroles en allemand

Šta me sad pitaš šta mi je - Severinatraduction en allemand




Šta me sad pitaš šta mi je
Was fragst du mich jetzt, was los ist
Ne, nisi ti kriv
Nein, du bist nicht schuld
Sto si u blizini bio tako daleko
Dass du in der Nähe so weit weg warst
Mada, cisto sumnajm da ces ikom biti blizi
Obwohl, ich bezweifle stark, dass du je jemandem näher sein wirst
Ti stvarno nemas
Du hast wirklich
Nikakve veze sa tim
Nichts damit zu tun
Sto vise nikom ne dam
Dass ich niemandem mehr erlaube
Da mi se tako priblizi
Mir so nahe zu kommen
Da
Ja
Donosio si stvari koje me vesele
Du brachtest Dinge, die mich erfreuten
Valjda svak' dobije ono sto zasluzi
Wahrscheinlich bekommt jeder das, was er verdient
Dobro si znao sto me raduje
Du wusstest gut, was mich erfreut
Ali nikad ono sto me rastuzi
Aber nie das, was mich traurig machte
Sta me sad pitas sta mi je
Was fragst du mich jetzt, was los ist
Sta nisi pitao ranije
Warum hast du nicht früher gefragt
Sta nisi gledao znakove kraj puta
Warum hast du nicht die Zeichen am Wegesrand beachtet
Sad vise nisam ni tuzna, ni ljuta
Jetzt bin ich weder traurig noch wütend
Svejedno je
Es ist egal
Sta me sad pitas kako si
Was fragst du mich jetzt, wie es mir geht
Lopove moje mladosti
Dieb meiner Jugend
Puno sam bolje od kad te nema
Mir geht es viel besser, seit du weg bist
Al' sam i dalje nesretna zena
Aber ich bin immer noch eine unglückliche Frau
Sretno ti
Viel Glück dir
Moja bivsa radosti
Meine ehemalige Freude
Mili moj, svaka povjest se ponavlja
Mein Lieber, jede Geschichte wiederholt sich
Pitam se sto nisam starije slusala
Ich frage mich, warum ich nicht auf die Älteren gehört habe
Nego sam krenula u krivom smjeru
Sondern den falschen Weg eingeschlagen habe
Opet sam bila nekom
Wieder war ich für jemanden
Samo orden na reveru
Nur ein Orden am Revers
Al' to je tako
Aber so ist das
Sve prave ljubavi su tuzne
Alle wahren Lieben sind traurig
Kako je tek onima
Wie geht es erst denen
Koje nisu prave bile
Die nicht echt waren
Necu te kleti i nista ruzno zeljeti
Ich werde dich nicht verfluchen und dir nichts Schlechtes wünschen
Al' nista ljepo na tebe nece me sjecati
Aber nichts Schönes wird mich an dich erinnern
Sta me sad pitas sta mi je
Was fragst du mich jetzt, was los ist
Sta nisi pitao ranije
Warum hast du nicht früher gefragt
Sta nisi gledao znakove kraj puta
Warum hast du nicht die Zeichen am Wegesrand beachtet
Sad vise nisam ni tuzna, ni ljuta
Jetzt bin ich weder traurig noch wütend
Svejedno je
Es ist egal
Sta me sad pitas kako si
Was fragst du mich jetzt, wie es mir geht
Lopove moje mladosti
Dieb meiner Jugend
Puno sam bolje od kad te nema
Mir geht es viel besser, seit du weg bist
Al' sam i dalje nesretna zena
Aber ich bin immer noch eine unglückliche Frau
Sretno ti
Viel Glück dir
Moja bivsa radosti
Meine ehemalige Freude
Sretno ti moja bivsa ljubavi
Viel Glück dir, meine ehemalige Liebe
Sretno ti i zivio ti meni
Viel Glück dir und lebe wohl





Writer(s): goran bregović, severina vuckovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.