Severine - Auf, auf und davon (Up Up And Away) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Severine - Auf, auf und davon (Up Up And Away)




Komm, steige ein in den bunten Luftballon
Давай, садись на разноцветный воздушный шар
Eine Fahrt zu zwei'n mit dem bunten Luftballon
Поездка на двоих на разноцветном воздушном шаре
In die Sternenwelt ...? endlos weit von hier
В звездный мир ...? бесконечно далеко отсюда,
Flieg' ich mit Dir, heut' mit Dir
я летаю с тобой, сегодня я летаю с тобой.
Auf, auf und davon
Вверх, вверх и вниз
Ins Zauberland trägt uns mein Luftballon!
Мой воздушный шар унесет нас в волшебную страну!
Schau, die Welt erahnt aus dem bunten Luftballon
Смотри, мир виднеется из разноцветного воздушного шара.
Wie sie schön sein auf dem bunten Luftballon
Как быть красивой на разноцветном воздушном шаре
Über Berge, Land und Meer, so weit weit fort von hier
Через горы, сушу и море, так далеко отсюда,
Flieg' ich mit Dir, heut' mit Dir
я летаю с тобой, сегодня я летаю с тобой.
Auf, auf und davon
Вверх, вверх и вниз
Ins Zauberland trägt uns mein Luftballon!
Мой воздушный шар унесет нас в волшебную страну!
Hoch in den Wolken da steht ein Pavillon
Высоко в облаках там стоит павильон
Dort landen wir dann mit unser'm Traumballon
Вот где мы приземлимся на воздушном шаре нашей мечты
Denn für Verliebte da bleibt die Zeit dort steh'n
Потому что для влюбленных время остается там, где оно есть.
So können wir fürs Leben im siebte Himmel schweben
Так что мы можем всю жизнь парить на седьмом небе
Komm, wir fahr'n ins Glück mit dem bunten Luftballon
Пойдем, мы отправимся навстречу счастью на разноцветном воздушном шаре
Denken nicht zurück mit dem bunten Luftballon
Не вспоминай о разноцветном воздушном шаре
Es geht los, gib mir die Hand und halt Dich fest an mir
Все в порядке, дай мне руку и крепко прижми к себе.
Ich flieg' mit Dir, heut' mit Dir
Я летаю с тобой, сегодня я летаю с тобой.
Auf, auf und davon
Вверх, вверх и вниз
Ins Zauberland trägt uns mein Luftballon!
Мой воздушный шар унесет нас в волшебную страну!





Writer(s): Jimmy Webb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.