Severine - Du bist für mich der größte Schatz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Severine - Du bist für mich der größte Schatz




Du bist für mich der größte Schatz
Ты для меня - величайшее сокровище
Mein erster Freund war Architekt
Мой первый друг был архитектором,
Doch irgendwann hab' ich entdeckt
Но в какой-то момент я обнаружила,
Er ist zwar lieb, doch nicht sehr treu
Что хоть он и мил, но не очень-то верен.
Ich sag' dem Typ, so geht's nicht weiter
Я сказала этому парню: «Так дело не пойдет».
Es gibt, es gibt nur eine
Есть, есть только один,
Die man liebt, ja, die man liebt
Кого любишь, да, кого любишь.
Du bist für mich der größte Schatz
Ты для меня - величайшее сокровище,
Der größte Schatz der Welt
Величайшее сокровище на свете.
Du magst zwar nicht viel taugen
Пусть ты и не очень-то полезен,
Doch sagen deine Augen
Но твои глаза говорят,
Dein Herz hat für die Liebe Platz
Что в твоем сердце есть место для любви,
Und das alleine zählt
И только это важно.
Du bist für mich der größte
Ты для меня - величайший,
Ja, der größte Schatz der Welt
Да, величайшее сокровище на свете.
Nach Architekt kam Pianist
После архитектора был пианист,
Ich bin ganz weg, wenn er mich küßt
Я вся таяла, когда он меня целовал.
Er ist so lieb, er ist so treu
Он такой милый, он такой верный,
Und darum blieb ich und werd' bleiben
И поэтому я осталась и останусь.
Und jetzt, und jetzt
И теперь, и теперь
Weiß ich zu guter Letzt, zu guter Letzt
Я знаю наверняка, наверняка...
Du bist für mich der größte Schatz
Ты для меня - величайшее сокровище,
Der größte Schatz der Welt
Величайшее сокровище на свете.
Du magst zwar nicht viel taugen
Пусть ты и не очень-то полезен,
Doch sagen deine Augen
Но твои глаза говорят,
Dein Herz hat für die Liebe Platz
Что в твоем сердце есть место для любви,
Und das alleine zählt
И только это важно.
Du bist für mich der größte
Ты для меня - величайший,
Ja, der größte Schatz der Welt
Да, величайшее сокровище на свете.
Ja, der größte Schatz der Welt
Да, величайшее сокровище на свете.
Du bist für mich der größte
Ты для меня - величайший,
Ja, der größte Schatz der Welt.
Да, величайшее сокровище на свете.





Writer(s): Ch. Bruhn, Peter Orloff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.