Severine - Tu ne vois jamais le vent - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Severine - Tu ne vois jamais le vent




Tu ne vois jamais le vent
Ты не видишь ветер
Tu vois, là-bas, se creuser l'océan
Видишь, там, вдалеке, волнуется океан?
Tu vois le ciel qui devient noir et blanc
Видишь небо, которое становится серым?
Mais tu ne vois jamais le vent
Но ты не видишь ветер.
Mais tu ne vois jamais le vent
Но ты не видишь ветер.
Écoute bien: il se lève, il fait rage
Слушай внимательно: он поднимается, он свирепствует,
Il fait claquer les volets du village
Он хлопает ставнями в деревне,
Mais tu ne vois jamais le vent
Но ты не видишь ветер.
Mais tu ne vois jamais le vent
Но ты не видишь ветер.
Il fait la pluie et le beau temps
Он создаёт дождь и хорошую погоду,
Il rend parfois les gens méchants
Он иногда делает людей злыми,
Il fait peur aux petits enfants
Он пугает маленьких детей,
Il fait danser les champs de blé
Он заставляет танцевать пшеничные поля,
Il fait tomber les peupliers
Он валит высокие тополя,
Il fait coucher les grands voiliers
Он загоняет в гавань большие парусники,
Mais tu ne vois jamais le vent
Но ты не видишь ветер.
Mais tu ne vois jamais le vent
Но ты не видишь ветер.
Tu vois pleurer et chanter les garçons
Ты видишь, как плачут и поют мужчины,
Selon les jours et selon les saisons
В зависимости от дней и времён года,
Mais tu ne vois jamais le vent
Но ты не видишь ветер.
Le vent d'amour qui nous surprend
Ветер любви, который захватывает нас врасплох,
Le vent d'amour est un peu fou
Ветер любви немного безумен,
Il peut venir de n'importe
Он может прийти откуда угодно,
Il fait tout ce qu'il veut de nous
Он делает с нами всё, что захочет,
Il peut vous arracher le cœur
Он может вырвать твоё сердце,
Il vous apporte le bonheur
Он приносит тебе счастье,
Il arrive à temps á son heure
Он приходит вовремя,
Mais tu ne vois jamais le vent
Но ты не видишь ветер.
Le vent d'amour qui nous surprend
Ветер любви, который захватывает нас врасплох,
Mais tu ne vois jamais le vent.
Но ты не видишь ветер.





Writer(s): Pierre Delanoe, Georges Aber, Jacques Revaux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.