Paroles et traduction Sevim Tuna - Bağdat Yolu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
bakış
baktın
kalbimi
yaktın
With
a
mere
glance,
you
burned
my
heart
Aşkın
kemendini
boynuma
taktın
Casting
your
lasso
of
love
around
my
neck
Bahçende
gülün
kapında
kulun
A
rose
in
your
garden,
a
servant
at
your
door
Olmaya
razıyım
sevgilim
senin
I'm
content
to
be
so,
my
beloved
Canım
fedadır
senin
yoluna
My
life
is
a
sacrifice
for
your
path
Günahların
da
benim
boynuma
Even
your
sins
are
on
my
shoulders
Çıkalım
senle
Bağdat
yoluna
Let's
walk
the
Baghdad
way
together
Sen
bir
şahinsin,
ben
garip
serçe
You're
a
falcon,
I'm
a
humble
sparrow
Attın
kalbime
demirden
pençe
You've
cast
an
iron
claw
into
my
heart
Attın
kalbime
demirden
pençe
You've
cast
an
iron
claw
into
my
heart
Mehtap
senin
güzel
yüzünde
The
moonlight
on
your
beautiful
face
Seyretsem
ne
olur
seni
dizimde
How
wonderful
it
would
be
to
watch
you
in
my
lap
Bahçende
gülün
kapında
kulun
A
rose
in
your
garden,
a
servant
at
your
door
Olmaya
razıyım
sevgilim
senin
I'm
content
to
be
so,
my
beloved
Canım
fedadır
senin
yoluna
My
life
is
a
sacrifice
for
your
path
Günahların
da
benim
boynuma
Even
your
sins
are
on
my
shoulders
Çıkalım
senle
Bağdat
yoluna
Let's
walk
the
Baghdad
way
together
Sen
bir
şahinsin,
ben
garip
serçe
You're
a
falcon,
I'm
a
humble
sparrow
Attın
kalbime
demirden
pençe
You've
cast
an
iron
claw
into
my
heart
Attın
kalbime
demirden
pençe
You've
cast
an
iron
claw
into
my
heart
Canım
fedadır
senin
yoluna
My
life
is
a
sacrifice
for
your
path
Günahların
da
benim
boynuma
Even
your
sins
are
on
my
shoulders
Çıkalım
senle
Bağdat
yoluna
Let's
walk
the
Baghdad
way
together
Sen
bir
şahinsin,
ben
garip
serçe
You're
a
falcon,
I'm
a
humble
sparrow
Attın
kalbime
demirden
pençe
You've
cast
an
iron
claw
into
my
heart
Attın
kalbime
demirden
pençe
You've
cast
an
iron
claw
into
my
heart
Attın
kalbime
demirden
pençe
You've
cast
an
iron
claw
into
my
heart
Attın
kalbime
demirden
pençe
You've
cast
an
iron
claw
into
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Ismen, Ali Ihsan Kisac, Cevat Ultanir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.