Paroles et traduction Sevin - Learned from the Best
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Learned from the Best
Уроки лучшего
Two
decades
in
this
thing
Два
десятка
лет
в
этом
деле,
I
understand
now
Теперь
я
понимаю,
Forever
Mobbin'
С
тобой
навсегда.
A
gang
of
people
say
they
homies
Куча
людей
говорят,
что
братья,
But
be
fake
and
phoney
Но
фальшивые
и
лицемерные.
They
just
be
lying
for
the
bread
Они
просто
лгут
ради
денег,
Guess
they
straight
baloney
Полагаю,
они
просто
болтуны.
They
the
type
to
say
they'll
fight
a
fade
Они
из
тех,
кто
говорит,
что
будут
драться
до
конца
Or
take
a
case
Или
возьмут
вину
на
себя,
But
as
soon
as
they
in
them
bracelets
Но
как
только
на
них
наденут
наручники,
Typa
niggas
put
a
statement
on
me
Эти
нигеры
пишут
на
меня
заявление.
So
do
me
a
favor
Поэтому
сделай
мне
одолжение,
Don't
do
no
favors
for
me
Не
делай
мне
никаких
одолжений.
And
if
you're
true
to
the
Savior
И
если
ты
верен
Спасителю,
Don't
even
say
it,
show
me
Даже
не
говори,
просто
покажи
мне.
Got
a
gang
of
new
haters
У
меня
куча
новых
ненавистников
And
old
ones
hating
on
me
И
старые,
которые
ненавидят
меня.
Cuz
being
a
game
Потому
что
быть
в
игре
Is
a
labor
from
holy
matrimony
Это
труд
святого
брака,
And
I
ain't
ask
for
what
the
Master
put
His
greatness
on
me
И
я
не
просил
о
том,
чем
Учитель
наделил
меня.
They
see
some
grass
up
in
the
pasture
He
has
placed
before
me
Они
видят
траву
на
пастбище,
которое
Он
для
меня
приготовил,
So
they
attack
it
like
I'm
rapping
for
the
status
only
Поэтому
нападают,
будто
я
читаю
рэп
только
ради
статуса.
But
they
will
be
baffled
by
the
cats
that
I
done
gave
up
for
Но
их
поразят
те,
ради
кого
я
отказался
от
многого.
I'm
real
to
the
game
and
I've
earned
this
Я
предан
игре,
и
я
это
заслужил.
You
put
the
label
on
me
Ты
навесил
на
меня
ярлык,
But
your
spirit
of
Cain
was
to
murder
me
for
the
favor
shown
me
Но
твой
дух
Каина
хотел
убить
меня
за
оказанную
мне
милость.
But
I
have
struggled
and
have
been
in
the
system
Но
я
боролся
и
прошел
через
систему,
That's
why
I
understand
it's
love
is
what
these
criminals
missin
Поэтому
я
понимаю,
что
любви
не
хватает
этим
преступникам.
I
pray
you
listen
Я
молю,
чтобы
ты
услышал,
Ain't
no
grudge
Нет
никакой
злобы,
No
subliminal
dissin'
Никаких
скрытых
оскорблений.
I
am
not
an
oxymoron
- A
miserable
Christian,
huh
Я
не
оксюморон
- несчастный
христианин,
ха.
I
forgive
you
that's
on
my
momma
I
don't
hate
you
hater
Я
прощаю
тебя,
клянусь
мамой,
я
не
ненавижу
тебя,
ненавистник.
One
thing
I've
learned
from
this
drama
Одному
меня
научила
эта
драма,
It
gets
greater
later
Дальше
будет
только
лучше.
I'm
a
child
of
God
Я
дитя
Бога,
Don't
need
a
co-sign
Мне
не
нужно
одобрение.
And
this
world
can't
see
my
heart
И
этот
мир
не
может
видеть
моё
сердце,
But
you
know
mine
Но
ты
знаешь
моё.
And
they
stuck
up
in
the
dark
cuz
they
soul
blind
А
они
застряли
во
тьме,
потому
что
их
души
слепы.
I
just
let
them
play
they
part
while
I
go
grind
Я
просто
позволяю
им
играть
свою
роль,
пока
сам
иду
к
успеху.
Cuz
your
wisdom
is
a
goldmine
Потому
что
твоя
мудрость
- это
золотая
жила.
You
are
the
light
I'm
just
a
prism
Ты
- свет,
а
я
всего
лишь
призма.
Let
your
glow
shine
Пусть
твой
свет
сияет.
If
they
mistreat
me
Jesus
keep
me
from
my
old
crimes
Если
они
плохо
со
мной
обращаются,
Иисус,
удержи
меня
от
моих
старых
грехов.
Your
kingdom
come
the
King
is
risen
there
is
no
time
Да
придёт
Царствие
Твоё,
Царь
воскрес,
времени
больше
нет.
And
if
you
call
me
then
I
will
still
be
here
И
если
ты
позовёшь
меня,
я
всё
ещё
буду
здесь,
With
no
hard
feelings
cuz
in
love
there
is
no
fear
Без
обид,
потому
что
в
любви
нет
страха.
No
heart
broken
can
never
walk
this
way
Ни
одно
разбитое
сердце
не
сможет
пройти
этот
путь,
Cuz
mine's
wide
open
with
mercy
on
display
Потому
что
моё
широко
открыто,
с
демонстрацией
милосердия.
I've
learned
from
the
best
Я
учился
у
лучших,
I
just
do
what
He
showed
me
Я
просто
делаю
то,
что
Он
показал
мне.
I
came
with
a
mess
Я
пришёл
с
кучей
проблем,
And
He
took
it
all
for
me
И
Он
взял
их
все
на
себя.
It's
the
least
that
I
can
do
Меньшее,
что
я
могу
сделать,
Is
to
give
you
what
He
gave
me
Это
дать
тебе
то,
что
Он
дал
мне.
I
could
never
hate
you
Я
никогда
не
смог
бы
ненавидеть
тебя,
I'm
too
busy
being
thankful
that
He
saved
me
Я
слишком
занят,
благодаря
Его
за
то,
что
Он
спас
меня.
Yeah
for
real
Да,
по-настоящему.
I'm
stepping
down
but
I
ain't
down
steppin'
Я
отступаю,
но
не
сдаюсь.
Aimed
at
the
circus
and
the
churches
that
these
clowns
reppin'
Нацелен
на
цирк
и
церкви,
которые
представляют
эти
клоуны,
And
really
I
ain't
steppin'
down
as
much
as
falling
back
И
на
самом
деле
я
не
отступаю,
а
отхожу
в
сторону.
If
I
ain't
gon'
obey
Him
as
Lord
then
why
would
I
call
Him
that?
Если
я
не
собираюсь
повиноваться
Ему
как
Господу,
то
зачем
мне
называть
Его
так?
They
claim
it's
the
gospel
then
spit
a
godless
rap
Они
утверждают,
что
это
Евангелие,
а
потом
читают
безбожный
рэп.
Deceiving
you
they
feeding
you
feces
but
you
won't
call
it
crap
Обманывают
тебя,
кормят
тебя
фекалиями,
но
ты
не
называешь
это
дерьмом.
I
want
no
part
of
that
Я
не
хочу
иметь
к
этому
никакого
отношения.
Serious
as
a
heart
attack
Серьёзно,
как
сердечный
приступ.
I'd
rather
palm
a
strap
and
blow
particles
out
my
starter
cap
Я
лучше
возьму
ствол
и
выпущу
пули
из
своей
головы.
These
autocrats
want
me
to
sell
my
soul
but
I
won't
barter
that
Эти
самодержцы
хотят,
чтобы
я
продал
свою
душу,
но
я
не
буду
торговаться.
If
you
run
the
maze
for
the
cheese
homie
you
are
the
rat
Если
ты
бежишь
по
лабиринту
за
сыром,
приятель,
ты
- крыса.
Hallelujah
my
medulla
I
wanna
polish
that
Аллилуйя,
мой
мозг,
я
хочу
отполировать
его.
A
biblical
scholar
and
a
martyr
Знаток
Библии
и
мученик,
Make
'em
think
Paul
is
back
Заставь
их
думать,
что
Павел
вернулся.
What
I
believe
does
not
require
basic
logic
lacks
То,
во
что
я
верю,
не
требует
элементарной
логики.
And
any
way
plus
we
got
plenty
ancient
artifacts
И
в
любом
случае
у
нас
есть
множество
древних
артефактов.
For
the
true
church
persecution
is
a
part
of
that
Для
истинной
церкви
гонения
- это
часть
этого.
There's
hardships
for
the
scars
bro
Есть
трудности
ради
шрамов,
братан.
We
gon'
find
out
where
your
heart
is
at
Мы
узнаем,
где
твоё
сердце.
For
real
huh
По-настоящему,
ха.
So
tell
me
what
you
playin'
for
Так
скажи
мне,
ради
чего
ты
играешь?
Ain't
in
it
for
the
stats
then
homie
why
you
save
the
score?
Не
ради
статистики,
тогда,
приятель,
зачем
ты
следишь
за
счётом?
Then
took
a
selfie
with
your
name
on
top
the
players
board
Потом
сделал
селфи
со
своим
именем
на
вершине
списка
игроков.
What's
weighing
more?
Что
весит
больше?
The
glory
you
received
Слава,
которую
ты
получил,
Or
what
you
gave
the
Lord?
Или
то,
что
ты
дал
Господу?
Cuz
you
could
fool
the
people
Потому
что
ты
можешь
обмануть
людей,
But
the
Shepherd
ain't
impressed
by
what's
astounding
the
sheep
Но
Пастырь
не
впечатлён
тем,
что
поражает
овец.
Let
His
spirit
kill
your
flesh
before
you
drown
in
the
deep
Пусть
Его
дух
убьёт
твою
плоть,
прежде
чем
ты
утонешь
в
пучине.
Take
everything
that
you
possess
and
throw
your
crown
at
His
feet
Возьми
всё,
что
у
тебя
есть,
и
брось
свою
корону
к
Его
ногам.
And
if
you
call
Him
И
если
ты
позовёшь
Его,
He
will
still
be
here
Он
всё
ещё
будет
здесь,
With
no
hard
feelings
Без
обид,
Cuz
in
love
there
is
no
fear
Потому
что
в
любви
нет
страха.
No
heart
broken
can
never
walk
this
way
Ни
одно
разбитое
сердце
не
сможет
пройти
этот
путь,
His
arms
wide
open
with
mercy
on
display
Его
объятия
широко
открыты,
с
демонстрацией
милосердия.
I've
learned
from
the
best
Я
учился
у
лучших,
I
just
do
what
he
showed
me
Я
просто
делаю
то,
что
Он
показал
мне.
I
came
with
a
mess
Я
пришёл
с
кучей
проблем,
And
He
took
it
all
for
me
И
Он
взял
их
все
на
себя.
It's
the
least
that
I
can
do
Меньшее,
что
я
могу
сделать,
Is
to
give
you
what
He
gave
me
Это
дать
тебе
то,
что
Он
дал
мне.
I
could
never
hate
you
Я
никогда
не
смог
бы
ненавидеть
тебя,
I'm
too
busy
being
thankful
that
He
saved
me
yeah
Я
слишком
занят,
благодаря
Его
за
то,
что
Он
спас
меня,
да.
Forever
Mobbin'
С
тобой
навсегда.
Oh
I
came
with
a
mess
О,
я
пришёл
с
кучей
проблем,
Said
I
came
with
a
mess
Сказал,
что
я
пришёл
с
кучей
проблем,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marques E Adams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.