Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Try
to
save
the
world
Ich
versuche,
die
Welt
zu
retten
Said
I'd
try
to
save
the
world
Sagte,
ich
würde
versuchen,
die
Welt
zu
retten
If
I
could
wipe
away
all
your
tears
Wenn
ich
all
deine
Tränen
wegwischen
könnte
And
then
fight
away
all
the
fears
you
have
Und
dann
all
deine
Ängste
bekämpfen
könnte
I'd
try
to
save
the
world
Ich
würde
versuchen,
die
Welt
zu
retten
Something's
missin'
my
friend
Etwas
fehlt,
meine
Freundin
Cuz
I'm
no
different
than
them
no
Denn
ich
bin
nicht
anders
als
sie,
nein
I'm
no
Superman
Ich
bin
kein
Superman
I'm
no
Superman
Ich
bin
kein
Superman
And
it's
wild
cuz
as
a
child
Und
es
ist
wild,
denn
als
Kind
I
never
thought
about
bread
much
habe
ich
nie
viel
über
Geld
nachgedacht
But
look
at
us
now
Aber
sieh
uns
jetzt
an
It
could
be
a
couple
dollars
we
head
bust
Es
könnten
ein
paar
Dollar
sein,
für
die
wir
uns
den
Kopf
einschlagen
And
getting
money's
a
head
rush
Und
Geld
zu
bekommen
ist
ein
Kopfrausch
And
they
say
dirty
cash
don't
last
Und
sie
sagen,
schmutziges
Geld
hält
nicht
lange
But
it
fed
us
you
square
nigga
Aber
es
hat
uns
ernährt,
du
Spießer
You
don't
know
what
it's
like
mane
Du
weißt
nicht,
wie
es
ist,
Mann
Up
all
night
on
dirty
knees
counting
G's
in
the
dice
game
Die
ganze
Nacht
auf
schmutzigen
Knien,
beim
Würfelspiel
die
Scheine
zählen
And
the
first
ice
chain
that
you
got
from
the
white
'caine
Und
die
erste
Eiskette,
die
du
vom
weißen
Kokain
bekommen
hast
Was
like
brain
from
a
tight
dame,
aight
mane?
War
wie
Hirn
von
einer
geilen
Frau,
okay,
Mann?
The
bread
got
this
pleasure
effect
I
can't
explain
Das
Geld
hat
diesen
Lusteffekt,
den
ich
nicht
erklären
kann
But
I
ain't
playin'
it's
better
than
sex
Aber
ich
spiele
nicht,
es
ist
besser
als
Sex
So
good
you
can't
settle
for
less
So
gut,
dass
du
dich
nicht
mit
weniger
zufrieden
geben
kannst
Can't
let
it
to
rest
Kann
es
nicht
ruhen
lassen
Despite
the
beef
and
the
federal
threats
Trotz
des
Ärgers
und
der
Drohungen
der
Bundesbehörden
It
starts
off
with
the
littlest
things
Es
fängt
mit
den
kleinsten
Dingen
an
From
weed,
skittles,
to
beam
Von
Gras,
Skittles,
bis
hin
zu
Beam
Before
you
know
it
you
done
crippled
your
dream
Bevor
du
dich
versiehst,
hast
du
deinen
Traum
zerstört
They
addicted
to
white
Sie
sind
süchtig
nach
Weiß
But
we
addicted
to
green
Aber
wir
sind
süchtig
nach
Grün
Let's
keep
it
real
we
the
wickedest
fiends
for
real
Seien
wir
ehrlich,
wir
sind
die
schlimmsten
Süchtigen,
wirklich
If
I
could
wipe
away
all
your
tears
Wenn
ich
all
deine
Tränen
wegwischen
könnte
And
fight
away
all
the
fears
you
have
Und
all
deine
Ängste
bekämpfen
könnte
I'd
try
to
save
the
world
Ich
würde
versuchen,
die
Welt
zu
retten
But
something's
missin'
my
friend
Aber
etwas
fehlt,
meine
Freundin
Cuz
I'm
no
different
than
them
Denn
ich
bin
nicht
anders
als
sie
Oh
no
I'm
no
Superman
Oh
nein,
ich
bin
kein
Superman
Yeah
for
real
Ja,
wirklich
I
wish
that
I
could
save
the
world
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Welt
retten
I
wish
that
I
could
save
the
world
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Welt
retten
I'm
no
Superman
Ich
bin
kein
Superman
Yeah
I
used
to
say
I
need
more
than
a
few
chips
Ja,
ich
sagte
immer,
ich
brauche
mehr
als
nur
ein
paar
Chips
I'm
trying
to
be
so
ballin'
my
heart
can't
even
get
broke
Ich
versuche
so
reich
zu
sein,
dass
mein
Herz
nicht
einmal
gebrochen
werden
kann
I'm
too
rich
Ich
bin
zu
reich
Started
off
with
a
few
zips
and
I
can't
lie
Fing
mit
ein
paar
Zips
an
und
ich
kann
nicht
lügen
Most
I
ever
moved
at
one
time
was
two
bricks
Das
meiste,
was
ich
auf
einmal
bewegt
habe,
waren
zwei
Ziegel
Hah,
but
I
still
felt
like
Nino
Brown
Hah,
aber
ich
fühlte
mich
immer
noch
wie
Nino
Brown
I
could
still
hear
the
haters
saying
"he
gon'
drown"
Ich
konnte
die
Hasser
immer
noch
sagen
hören:
"Er
wird
untergehen"
Huh.
I
thought
bread
was
my
life
vest
Huh.
Ich
dachte,
Geld
wäre
meine
Rettungsweste
I
just
never
seen
nothin'
this
priceless
Ich
habe
nur
noch
nie
etwas
so
Wertvolles
gesehen
I
guess
I
never
thought
about
the
hurt
that
I
caused
Ich
glaube,
ich
habe
nie
über
den
Schmerz
nachgedacht,
den
ich
verursacht
habe
Until
I
seen
that
little
kid
die
for
work
that
was
ours
Bis
ich
sah,
wie
dieser
kleine
Junge
für
Arbeit
starb,
die
unsere
war
Huh,
and
ain't
nothin
gone
take
that
pain
Huh,
und
nichts
wird
diesen
Schmerz
nehmen
Ain't
no
money
gone
make
that
change
Kein
Geld
wird
das
ändern
I
gotta
take
that
mane
Ich
muss
das
ertragen,
Mann
Huh,
I
saw
myself
in
his
eyes
Huh,
ich
sah
mich
selbst
in
seinen
Augen
But
bread
talked
too
loud
to
hear
his
helpless
cries
Aber
Geld
redete
zu
laut,
um
seine
hilflosen
Schreie
zu
hören
And
that's
the
cold
thing
'bout
greed
Und
das
ist
das
Kalte
an
der
Gier
Can't
help
but
wonder
if
one
day
that's
gon'
be
my
seed
Ich
frage
mich,
ob
das
eines
Tages
mein
Nachkomme
sein
wird
If
I
could
wipe
away
all
your
tears
Wenn
ich
all
deine
Tränen
wegwischen
könnte
And
fight
away
all
the
fears
you
have
Und
all
deine
Ängste
bekämpfen
könnte
I'd
try
to
save
the
world
Ich
würde
versuchen,
die
Welt
zu
retten
But
something's
missin'
my
friend
Aber
etwas
fehlt,
meine
Freundin
Cuz
I'm
no
different
than
them
Denn
ich
bin
nicht
anders
als
sie
No
I'm
no
Superman
Nein,
ich
bin
kein
Superman
Yeah
for
real
Ja,
wirklich
I
wish
that
I
could
save
the
world,
I
do
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Welt
retten,
das
tue
ich
I'm
no
Superman
Ich
bin
kein
Superman
You
might
be
the
type
to
say
Du
bist
vielleicht
der
Typ,
der
sagt
"Mane
it's
just
a
little
bit
of
hustlin'"
"Mann,
es
ist
nur
ein
bisschen
Hustlen"
Look
at
the
pen
ain't
just
a
little
bit
of
us
in
Sieh
dir
den
Knast
an,
es
ist
nicht
nur
ein
bisschen
von
uns
drin
Tahachapi
to
Folsom,
San
Quentin
and
Riker's
Von
Tahachapi
bis
Folsom,
San
Quentin
und
Riker's
Eight
out
of
ten
men
locked
up
act
just
like
us
Acht
von
zehn
Männern,
die
eingesperrt
sind,
verhalten
sich
genau
wie
wir
With
the
exception
of
the
pedophiles
and
rapists
Mit
Ausnahme
der
Pädophilen
und
Vergewaltiger
Most
of
'em
gangsters
that
been
about
they
paper
Die
meisten
von
ihnen
sind
Gangster,
denen
es
um
ihr
Geld
geht
Greed's
an
indiscriminate
drug
Gier
ist
eine
wahllos
machende
Droge
It's
just
money
women
and
blood
Es
ist
nur
Geld,
Frauen
und
Blut
School
system
is
failing
and
abandoning
kids
Das
Schulsystem
versagt
und
lässt
Kinder
im
Stich
Meanwhile
these
jails
just
be
handlin'
biz
Währenddessen
kümmern
sich
diese
Gefängnisse
nur
ums
Geschäft
Cuz
they
don't
know
how
to
read
that
well
Weil
sie
nicht
wissen,
wie
man
gut
liest
But
they
sure
know
how
to
read
that
scale
Aber
sie
wissen
sicher,
wie
man
diese
Waage
liest
This
is
real
life
Das
ist
das
echte
Leben
Hang
too
much
on
the
curb
to
encourage
'em
to
transfer
Häng
zu
viel
am
Bordstein
rum,
um
sie
zu
ermutigen,
sich
zu
verändern
From
servin'
to
being
surgeons
Vom
Dienen
zum
Chirurgen
werden
They
quick
to
say
we
fell
through
the
cracks
Sie
sagen
schnell,
wir
sind
durchs
Raster
gefallen
But
the
truth
is
we
black
and
we
fell
to
the
traps
Aber
die
Wahrheit
ist,
wir
sind
schwarz
und
wir
sind
in
die
Fallen
getappt
Yeah
so
we
fell
to
the
traps
Ja,
also
sind
wir
in
die
Fallen
getappt
Sometime's
you
gotta
go
through
hell
to
get
back
Manchmal
musst
du
durch
die
Hölle
gehen,
um
zurückzukommen
I'd
give
anything
just
to
bring
my
relatives
back
Ich
würde
alles
geben,
um
meine
Verwandten
zurückzubringen
To
beat
the
system
we
gotta
prevail
and
adapt
Um
das
System
zu
schlagen,
müssen
wir
uns
durchsetzen
und
anpassen
If
I
could
wipe
away
all
your
tears
Wenn
ich
all
deine
Tränen
wegwischen
könnte
And
fight
away
all
the
fears
you
have
Und
all
deine
Ängste
bekämpfen
könnte
I'd
try
to
save
the
world
Ich
würde
versuchen,
die
Welt
zu
retten
I'm
no
Superman
Ich
bin
kein
Superman
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marques E Adams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.