Paroles et traduction Sevin - Radar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
thing
that
I've
learned
is
to
lay
low
Одному
я
научился
— залечь
на
дно
So
much
from
You
Father
Столькому
от
Тебя,
Отец
One
thing
that
I've
learned
is
to
lay
low
Одному
я
научился
— залечь
на
дно
Under
the
radar
Под
радаром
Under
the
radar
Под
радаром
I
always
end
up
getting
so
far
Я
всегда
в
итоге
захожу
так
далеко
Under
the
radar
Под
радаром
Under
the
radar
Под
радаром
Yeah
for
real
Да,
по-настоящему
Ain′t
nothing
really
special
about
me
at
all
Во
мне
вообще
нет
ничего
особенного
I′m
just
a
piece
of
flesh
that
is
wretched
Я
всего
лишь
кусок
плоти,
ничтожный
Fallible,
flawed
Ошибающийся,
несовершенный
I've
had
thousands
of
falls
in
my
steps
Я
тысячи
раз
падал
на
своем
пути
Like
a
child
when
it
crawls
Как
ребенок,
когда
ползает
I′m
lucky
to
still
be
alive
Мне
повезло,
что
я
все
еще
жив
I'm
blessed
to
be
out
here
wit′
ya'll
Я
благословлен
быть
здесь
с
вами
I
used
to
move
haughtily
Раньше
я
вел
себя
высокомерно
Laughing
when
they
shot
at
me
Смеялся,
когда
в
меня
стреляли
My
blood
type
was
THUG
LIFE
Моя
группа
крови
была
"Жизнь
бандита"
2Pac
would
be
proud
of
me
2Pac
гордился
бы
мной
Egotistical
I
was
young
and
gifted
Эгоистичный,
я
был
молод
и
одарен
And
being
miserable
И
быть
несчастным
Was
an
unrestricted
commodity
Было
неограниченным
товаром
Became
a
hoodlum
just
for
looking
for
some
comradery
Стал
хулиганом,
просто
ища
товарищества
But
this
odyssey
Но
эта
одиссея
Comes
with
a
coffin
or
a
lobotomy
Заканчивается
гробом
или
лоботомией
They
put
the
hood
in
me
Они
вложили
в
меня
гетто
The
only
good
in
me′s
the
God
in
me
Единственное
хорошее
во
мне
— это
Бог
во
мне
The
glory
of
the
vessel
Слава
сосуда
Should
never
go
to
the
pottery
Никогда
не
должна
доставаться
гончару
Only
God
deserves
a
chirp
from
the
change
I'm
makin'
Только
Бог
заслуживает
похвалы
за
изменения,
которые
я
делаю
Cuz
I
have
always
been
a
jerk
Потому
что
я
всегда
был
придурком
And
I
ain′t
jamaican
И
я
не
ямаец
So
what
is
the
profit
with
all
this
paper
chasin?
Так
какая
прибыль
от
всей
этой
погони
за
бумагой?
Well
without
you
I′m
bout
as
fly
as
a
naked
raven
Ну,
без
тебя
я
летаю,
как
голый
ворон
One
thing
that
I've
learned
is
to
lay
low
Одному
я
научился
— залечь
на
дно
Under
the
radar
Под
радаром
Under
the
radar
(You
made
me
humble
myself)
Под
радаром
(Ты
заставил
меня
смириться)
I
always
end
up
getting
so
far
Я
всегда
в
итоге
захожу
так
далеко
Under
the
radar
Под
радаром
Under
the
radar
Под
радаром
And
I
was
told
to
die
for
the
gang
or
my
namesake
И
мне
сказали
умереть
за
банду
или
за
свое
имя
Even
though
the
game′s
fake
Хотя
игра
фальшивая
I'm
′posed
to
ride
Я
должен
ехать
Til
the
frame
breaks
Пока
рама
не
сломается
These
cowards
on
these
drugs
Эти
трусы
под
кайфом
They
too
high
here
to
aim
straight
Они
слишком
обдолбаны,
чтобы
целиться
прямо
Ain't
no
California
Love
Нет
никакой
Калифорнийской
любви
Too
much
pride
in
this
dang
state
Слишком
много
гордости
в
этом
чертовом
штате
We
sacrifice
each
other
for
a
stitch
of
fame
Мы
жертвуем
друг
другом
ради
капли
славы
Or
a
piece
of
concrete
Или
куска
бетона
We
didn′t
even
get
to
name
Которому
мы
даже
не
дали
имя
He
disciplined
you
for
breaking
Он
наказал
тебя
за
нарушение
The
stated
rules
of
engagement
Установленных
правил
ведения
боя
But
soon
as
he
made
it
Но
как
только
он
добился
своего
He
went
against
the
grain
Он
пошел
против
течения
The
picture's
been
painted
Картина
нарисована
But
it
don't
fit
the
frame
Но
она
не
подходит
к
раме
Don′t
be
fake
if
it′s
flagrant
Не
притворяйся,
если
это
вопиюще
Then
just
admit
it's
lame
Тогда
просто
признай,
что
это
отстой
Cuz
you′re
only
as
real
as
what
you
ride
for
Потому
что
ты
настолько
реален,
насколько
то,
за
что
ты
борешься
A
flag's
what
they′ll
wave
Они
будут
махать
флагом
But
the
hill
is
what
you'll
die
for
Но
за
холм
ты
умрешь
And
I
don′t
care
if
this
is
not
what
the
block
like
И
мне
все
равно,
если
это
не
то,
что
нравится
кварталу
You
can
pop
me
Ты
можешь
пристрелить
меня
I
ain't
with
the
plot
if
it's
not
right
Я
не
участвую
в
заговоре,
если
он
неправильный
Cuz
I
am
not
a
prostitute
for
the
spot
light
Потому
что
я
не
проститутка
для
внимания
My
only
care
in
life
is
to
remain
proper
in
God′s
sight
Моя
единственная
забота
в
жизни
— оставаться
праведным
в
глазах
Бога
One
thing
that
I′ve
learned
is
to
lay
low
(believe
that,
uh
huh)
Одному
я
научился
— залечь
на
дно
(поверь
в
это,
ага)
Under
the
radar
(I'm
Hooked
On
God
nothing
else)
Под
радаром
(Я
подсел
на
Бога,
больше
ни
на
что)
Under
the
radar
(I
had
to
humble
myself)
Под
радаром
(Мне
пришлось
смириться)
I
always
end
up
getting
so
far
Я
всегда
в
итоге
захожу
так
далеко
Under
the
radar
(Hallelujah)
Под
радаром
(Аллилуйя)
Under
the
radar
Под
радаром
So
why
would
I
care
to
wave
my
banner
Так
зачем
мне
махать
своим
знаменем
When
my
name
won′t
save
a
man
Когда
мое
имя
не
спасет
человека
Or
even
add
a
minute
into
his
daily
planner
И
даже
не
добавит
минуты
в
его
ежедневник
I'd
rather
praise
the
hand
that
made
me
Я
лучше
восхвалю
руку,
которая
меня
создала
Cuz
His
way
is
grander
Потому
что
Его
путь
грандиознее
I′ll
dive
low
Я
нырну
на
дно
Like
I'm
trying
to
dodge
a
Navy
scanner
Как
будто
пытаюсь
уклониться
от
сканера
ВМС
Cuz
it
be
the
blessing
if
He
would
purge
me
Потому
что
это
будет
благословением,
если
Он
очистит
меня
Cuz
I
am
in
desperate
need
of
surgery
Потому
что
я
отчаянно
нуждаюсь
в
операции
Even
though
I′m
imperfect
Хотя
я
несовершенен
And
undeserving
of
your
mercy
И
не
заслуживаю
твоей
милости
You
never
desert
me
Ты
никогда
не
покидаешь
меня
Even
when
I
was
worth
less
Даже
когда
я
был
ничего
не
стоил
You
were
worthy
Ты
был
достоин
That's
why
there's
no
faith
Вот
почему
нет
веры
When
it
comes
to
myself
Когда
дело
касается
меня
самого
I
rep
Yours
Я
представляю
Твою
Rather
leave
my
name
hung
up
on
my
shelf
Лучше
оставлю
свое
имя
висеть
на
полке
I
gain
favor
with
the
Savior
Я
завоевываю
благосклонность
Спасителя
When
I
humble
myself
Когда
смиряю
себя
Why
would
I
run
alone
Зачем
мне
бежать
одному
When
I
know
I′m
prone
to
stumble
myself
Когда
я
знаю,
что
склонен
споткнуться
сам
I
could
never
comprehend
Я
никогда
не
мог
понять
Why
You
were
kind
to
us
Почему
Ты
был
добр
к
нам
And
my
name′s
synonymous
with
all
kinda
lust
А
мое
имя
— синоним
всякого
рода
похоти
And
I
got
a
laundry
list
of
these
bondages
И
у
меня
есть
целый
список
этих
зависимостей
And
something
that's
odd
И
что-то
странное
I
learned
to
be
prideful
from
man
Я
научился
гордиться
от
человека
But
be
humble
from
God
Но
быть
смиренным
от
Бога
One
thing
that
I′ve
learned
is
to
lay
low
Одному
я
научился
— залечь
на
дно
Under
the
radar
(C'mon)
Под
радаром
(Давай)
Under
the
radar
(That′s
right,
aye
I
had
to
humble
myself)
Под
радаром
(Вот
так,
эй,
мне
пришлось
смириться)
I
always
end
up
getting
so
far
Я
всегда
в
итоге
захожу
так
далеко
Under
the
radar
Под
радаром
Under
the
radar
Под
радаром
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.