Paroles et traduction Sevyn Streeter feat. DeJ Loaf & August Alsina - Been A Minute (feat. August Alsina)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Been A Minute (feat. August Alsina)
Прошло Много Времени (feat. August Alsina)
Oh
la
la
Bangladesh
О
ля
ля,
Бангладеш
Since
he
ain′t
been
with
me
С
тех
пор,
как
его
не
было
рядом
I
ain't
thinking
′bout
him
at
all,
uh
uh
Я
совсем
о
нём
не
думаю,
нет-нет
Called
it
quits,
picked
up
my
shit
Порвала
с
ним,
забрала
свои
вещи
I
ain't
look
back,
ain't
nothing
to
be
sad
for,
uh
uh
Не
оглядывалась,
не
о
чем
грустить,
нет-нет
Just
one
of
those
things
when
you
know
it′s
over
Просто
одна
из
тех
ситуаций,
когда
знаешь,
что
всё
кончено
Better
walk
away,
no
reason
to
hold
on,
oh
Лучше
уйти,
нет
смысла
держаться,
о
Boy,
it′s
easy
to
be
off
you
Милый,
так
легко
забыть
тебя
I
don't
see
you,
I
don′t
call
you
Я
тебя
не
вижу,
я
тебе
не
звоню
But
then
you
call
me,
oh
damn
Но
потом
ты
звонишь
мне,
чёрт
возьми
Been
a
minute
since
you
call
me,
call
me,
call
me,
call
me
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
ты
звонил
мне,
звонил,
звонил,
звонил
Call
me,
call
me
Звонил,
звонил
Been
a
minute
since
we
got
naughty,
naughty,
naughty,
naughty
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
мы
шалили,
шалили,
шалили,
шалили
Naughty,
naughty
Шалили,
шалили
Been
a
minute
since
my
body,
body,
body,
body
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
моё
тело,
тело,
тело,
тело
Been
on
your
body,
body
Было
на
твоём
теле,
теле
Been
a
minute
since
all
that,
oh
yeah
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
о
да
And
I
think
I
might
want
that
back
И,
кажется,
я
хочу
всё
вернуть
Do
you
know
it,
do
you
think
Ты
знаешь,
ты
думаешь
We
should
try
you
and
me
again
Нам
стоит
попробовать
снова?
Or
should
we
just
stay
friends?
Или
нам
лучше
остаться
друзьями?
Fuck
every
now
and
then?
Иногда
заниматься
сексом?
It's
been
a
minute
since
I
called
you
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
звонила
тебе
Saying
you
should
fall
through
Говорила,
что
ты
должен
заскочить
For
a
little
private
party
На
небольшую
приватную
вечеринку
How
you
grindin′
your
body
all
over
my
body
Как
ты
тёрся
своим
телом
о
моё
тело
Some
days,
I
wish
I
could
go
back
to
Иногда
мне
хочется
вернуться
назад
Erase
all
the
games
and
bullshit
I
put
you
through
Стереть
все
игры
и
всю
ту
чушь,
через
которую
я
тебя
провела
And
other
times,
I′m
thinking
А
иногда
я
думаю
Easy
to
be
off
you
Так
легко
забыть
тебя
I
don't
see
you,
I
don't
call
you
Я
тебя
не
вижу,
я
тебе
не
звоню
Then
you
call
me,
oh
damn
Потом
ты
звонишь
мне,
чёрт
возьми
It′s
been
a
minute
since
you
call
me,
call
me,
call
me,
call
me
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
ты
звонил
мне,
звонил,
звонил,
звонил
Call
me,
call
me
Звонил,
звонил
Been
a
minute
since
we
got
naughty,
naughty,
naughty,
naughty
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
мы
шалили,
шалили,
шалили,
шалили
Naughty,
naughty
Шалили,
шалили
Been
a
minute
since
my
body,
body,
body,
body
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
моё
тело,
тело,
тело,
тело
Has
been
on
your
body,
body
Было
на
твоём
теле,
теле
Been
a
minute
since
all
that,
oh
yeah
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
о
да
And
I
think
I
might
want
that
back
И,
кажется,
я
хочу
всё
вернуть
I
don′t
know
if
I
wanna
keep
you
Я
не
знаю,
хочу
ли
я
тебя
удержать
Or
if
I
just
wanna
touch
you
Или
я
просто
хочу
прикоснуться
к
тебе
I'm
not
sure
if
I
wanna
tie
you
down
and
fuck
you
Я
не
уверена,
хочу
ли
я
связать
тебя
и
трахнуть
Or
if
I
just
wanna
say,
"Fuck
you"
Или
я
просто
хочу
сказать:
"Пошёл
ты"
(All
that
bullshit
that
you
did
to
me)
(Всю
ту
чушь,
что
ты
со
мной
сделал)
(All
that
bullshit
that
you
did
to
me)
(Всю
ту
чушь,
что
ты
со
мной
сделал)
Oh,
I
think
I
want
that
old
thing
back
О,
кажется,
я
хочу
всё
вернуть,
как
было
Oh,
I
really
love
it
how
you
do
me
like
that
О,
мне
правда
нравится,
как
ты
это
делаешь
Shit,
goddamn,
got
me
so
confused
Чёрт,
блин,
я
так
запуталась
Shit,
goddamn,
I
don′t
want
nothing
new
Чёрт,
блин,
я
не
хочу
ничего
нового
Now
you
on
my
phone
Теперь
ты
звонишь
мне
How
you
even
know
that
I
was
all
alone
Откуда
ты
вообще
знаешь,
что
я
была
одна?
Kinda
got
somebody
else
up
in
my
zone
У
меня
тут
вроде
как
кто-то
другой
I'm
just
playing,
but
I′m
saying
Я
просто
шучу,
но
я
говорю
Boy,
what
took
you
so
long?
Милый,
чего
ты
так
долго?
It's
been
a
minute
since
you
call
me,
call
me,
call
me,
call
me
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
ты
звонил
мне,
звонил,
звонил,
звонил
Call
me,
call
me
Звонил,
звонил
Been
a
minute
since
we
got
naughty,
naughty,
naughty,
naughty
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
мы
шалили,
шалили,
шалили,
шалили
Naughty,
naughty
Шалили,
шалили
Been
a
minute
since
my
body,
body,
body,
body
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
моё
тело,
тело,
тело,
тело
Been
on
your
body,
body
Было
на
твоём
теле,
теле
Been
a
minute
since
all
that,
oh
yeah
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
о
да
And
I
think
I
might
want
that
back
И,
кажется,
я
хочу
всё
вернуть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Mcmillion, Ralph Jeanty, Unknown Composer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.