Paroles et traduction Sevyn Streeter - A Piece of Advice (Interlude)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Piece of Advice (Interlude)
Полезный совет (Интерлюдия)
If
I
can
give
a
woman
one
piece
of
advice
in
relationships,
what
would
I
give
her?
Если
бы
я
могла
дать
женщине
один
совет
в
отношениях,
что
бы
я
ей
сказала?
Don′t
be
naive
Не
будь
наивной.
What
do
I
mean
by
naive
Что
я
имею
в
виду
под
наивностью?
I
mean
when
you
feel
something
you
don't
need
confirmation
Я
имею
в
виду,
что
когда
ты
что-то
чувствуешь,
тебе
не
нужно
подтверждение.
Because
the
confirmation
is
the
feeling
Потому
что
подтверждение
— это
само
чувство.
A
lot
of
people
feel
something
like
"oh
he
must
be
doing
something
let
me
go
through
his
phone"
Многие
люди
чувствуют
что-то
вроде:
"О,
он,
должно
быть,
что-то
делает,
дай-ка
я
проверю
его
телефон".
If
you
have
the
feeling
to
go
through
his
phone
Если
у
тебя
есть
чувство,
что
нужно
проверить
его
телефон,
That′s
enough
confirmation
Этого
достаточно
для
подтверждения.
That's
alot
of
shit
that
you
ignored
Это
куча
всего,
что
ты
игнорировала.
I
was
in
love
Я
была
влюблена.
But
you
always
ignore
it
Но
ты
всегда
это
игнорируешь.
I
didn't
ignore
it
I
was
in
love
so
I
didn′t
get
it
I
didn′t
understand
it
I
didn't
even
see
it
Я
не
игнорировала,
я
была
влюблена,
поэтому
я
не
понимала
этого,
я
не
осознавала,
я
даже
не
видела
этого.
First
of
all
what
I′m
trying
say
is
that
it's
not
for
a
reason
Прежде
всего,
что
я
пытаюсь
сказать,
так
это
то,
что
это
происходит
не
по
какой-то
причине.
It′s
not
because
you
don't
do
something
Это
не
потому,
что
ты
что-то
не
делаешь.
It
wasn′t
cause
you
lack
anything
Это
не
потому,
что
тебе
чего-то
не
хватает.
It
was
simply
because
the
option,
the
opportunity
was
there
and
he
could
take
it
Это
просто
потому,
что
была
возможность,
был
соблазн,
и
он
мог
им
воспользоваться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sevyn Streeter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.