Sex Pistols - No Fun (Unedited) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sex Pistols - No Fun (Unedited)




Right here we go now
Прямо сейчас мы начинаем
A sociology lecture
Лекция по социологии
With a bit of psycology
Немного психологии.
A bit of neurology
Немного неврологии.
A bit of fuck-all-ology
Немного хреновой ологии
No fun
Никакого веселья
Right no fun
Верно не весело
My babe no fun
Моя малышка совсем не весело
No fun
Никакого веселья
My babe no fun
Моя малышка совсем не весело
Fun to be alone
Весело быть одному
Alone and by myself
Один и сам по себе.
Fun to be alone
Весело быть одному
In love with nobody else
Больше ни в кого не влюблена.
No fun
Никакого веселья
My babe no fun
Моя малышка совсем не весело
No fun
Никакого веселья
My babe no fun
Моя малышка совсем не весело
Fun to be alone
Весело быть одному
Walking by myself
Иду сам по себе
Fun to be alone
Весело быть одному
In love with no friends of mine
Я влюблен, но у меня нет друзей.
Maybe going out
Может, выйду из дома?
Or maybe stay at home
Или, может, остаться дома?
Maybe call somebody on the telephone
Может, позвонить кому-нибудь по телефону?
So c'mon my baby c'mon
Так что давай, детка, давай.
So c'mon
Так что давай!
I'm alone
Я один.
Having no fun by myself
Мне совсем не весело в одиночестве
This is no fun with nobody else
Это не весело ни с кем другим
I'm all alone
Я совсем один.
By myself
Сам
I'll be alone
Я буду один.
Nobody else
Больше никого.
It's no fun
Это не весело.
It; sno fun all alone
It; sno fun all alone
All alone no fun
В полном одиночестве никакого веселья
All alone
В полном одиночестве
No fun
Никакого веселья
I'm alone
Я один.
I'm alive
Я жива.
I'm alone
Я один.
And i'm waiting to have my fun
И я жду, чтобы повеселиться.
I'm waiting ain't got no one
Я жду, но у меня никого нет.
I'm all alone
Я совсем один.
This is no fun
Это не весело.
No fun
Никакого веселья
All alone
В полном одиночестве
I'm alive
Я жива.
No fun
Никакого веселья
I'm alive
Я жива.
I'm alone
Я один.
No fun
Никакого веселья
No fun
Никакого веселья
No fun
Никакого веселья
My babe no fun
Моя малышка совсем не весело
Fun to be alone
Весело быть одному
Walking by myself
Иду сам по себе
Fun to be alone
Весело быть одному
In love with nobody else
Больше ни в кого не влюблена.
Maybe go out
Может, сходить куда-нибудь?
Maybe stay at home
Может, останешься дома?
Maybe call somebody on the telephone
Может, позвонить кому-нибудь по телефону?
So c'mon
Так что давай!
I'm all alone
Я совсем один.
So c'mon
Так что давай!
Oh come and play
О приходи и поиграй
I'm alone i'm alone
Я один я один
With nobody else
Больше ни с кем.
I'm alone i'm alone
Я один я один
All by myself
Все сам
And i want some fun with somebody else
И я хочу повеселиться с кем-нибудь еще.
My baby's alone on the lavatory
Моя малышка одна в туалете.
My babay won't come play with me
Мой бабай не хочет играть со мной.
I'm alone
Я один.
All alone
В полном одиночестве
I'm looking at the telephone
Я смотрю на телефон.
I'm alone
Я один.
All alone
В полном одиночестве
I got nobody else
У меня больше никого нет.
I want my fun
Я хочу повеселиться.
I'm gonna make my own fun
Я собираюсь повеселиться по-своему.
All alone
В полном одиночестве
I'm alive
Я жива.
It's no fun
Это не весело.
I'm alive
Я жива.
No fun
Никакого веселья
It's no fun
Это не весело.
No fun
Никакого веселья
It's no fun
Это не весело.
No fun
Никакого веселья
It's no fun
Это не весело.
It's not funny
Это не смешно.
I'm by myself
Я сам по себе.
I'm alive
Я жива.





Writer(s): JAMES OSTERBERG JR., DAVID ALEXANDER, RONALD ASHETON, SCOTT ASHETON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.