Sexappeal - Si No Te Hubieras Ido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sexappeal - Si No Te Hubieras Ido




Si No Te Hubieras Ido
If You Hadn't Left
No hay nada más difícil que vivir sin ti
There's nothing harder than living without you
Sufriendo en la espera de verte llegar
Suffering while waiting for you to arrive
El frío de mi cuerpo pregunta por ti
The coldness of my body asks about you
Y no dónde estás
And I don't know where you are
Si no te hubieras ido sería tan feliz
If you hadn't left, I would be so happy
Te extraño más que nunca y no qué hacer
I miss you more than ever and I don't know what to do
Despierto y te recuerdo al amanecer
I wake up and remember you at dawn
Me espera otro día por vivir sin ti
Another day awaits me to live without you
El espejo no miente, te veo tan diferente
The mirror doesn't lie, I see you so differently
Me haces falta
I miss you
La gente pasa y pasa siempre tan igual
People come and go, always the same
El ritmo de la vida me parece mal
The rhythm of life seems wrong to me
Era tan diferente cuando estabas
It was so different when you were here
que era diferente cuando estábas
Yes, it was different when you were here
No hay nada más difícil que vivir sin ti
There's nothing harder than living without you
Sufriendo en la espera de verte llegar
Suffering while waiting for you to arrive
El frío de mi cuerpo pregunta por ti
The coldness of my body asks about you
Y no dónde estás
And I don't know where you are
Si no te hubieras ido sería tan feliz
If you hadn't left, I would be so happy
(No hay nada más difícil que vivir sin ti
(There's nothing harder than living without you
No hay nada, no hay nada) sabrosura de grupo
There's nothing, there's nothing) flavor of the group
(No hay nada) sin ti se muere mi alma
(There's nothing) my soul dies without you
(No hay nada más difícil que vivir sin ti, no hay nada
(There's nothing harder than living without you, there's nothing
No hay nada, no hay nada) oh, no hay nada, no hay nada
There's nothing, there's nothing) oh, there's nothing, there's nothing
(No hay nada más difícil que vivir sin ti, no hay nada
(There's nothing harder than living without you, there's nothing
No hay nada, no hay nada) piense señorita en mi alma
There's nothing, there's nothing) think of me, young lady
Mas solo en mi cama
But only in my bed
Si no te hubieras ido
If you hadn't left
Mira se muere mi alma
Look, my soul is dying
Mira se muere mi alma
Look, my soul is dying
Qué rico eso, ¿no?
How sweet, isn't it?
Y es que la extraño más que nunca
And I miss her more than ever
Ha Robertito mío, mi papá
To Robertito mine, my daddy
Doña Milagros, sabrosura de grupo
Doña Milagros, flavor of the group
No hay nada más difícil que vivir sin ti
There's nothing harder than living without you
Sufriendo en la espera de verte llegar
Suffering while waiting for you to arrive
El frío de mi cuerpo pregunta por ti
The coldness of my body asks about you
Y no dónde estás
And I don't know where you are
Si no te hubieras ido sería tan feliz
If you hadn't left, I would be so happy
Si no te hubieras ido
If you hadn't left
Y es que sin ti no vivo
And it's that without you I don't live
Te voy a seguir amando
I will keep loving you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.