Sexappeal - Y Cuenta Te Darás - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sexappeal - Y Cuenta Te Darás




Y Cuenta Te Darás
Du findest es heraus
No tengo palabras para expresar
Ich finde keine Worte, um auszudrücken,
Ni un pincel para dibujar
keinen Pinsel, um zu malen,
Lo que siento por ti
was ich für dich empfinde,
Que es tan grande que no puedo evitar
das so groß ist, dass ich es nicht vermeiden kann,
Tan profundo que no puedo controlar
so tief, dass ich es nicht kontrollieren kann,
Este amor es tan obvio que me va a delatar
diese Liebe ist so offensichtlich, dass sie mich verraten wird.
Se me sudan las manos, cuando te veo
Meine Hände schwitzen, wenn ich dich sehe,
Se me eriza el cuerpo cuando te sueño
mein Körper zittert, wenn ich von dir träume,
Cuando te pienso
wenn ich an dich denke.
Y cuenta te darás (Y cuenta te darás)
Und du wirst es herausfinden (, und du wirst es herausfinden)
Que mis visitas no son coincidencias (Que no son coincidencias)
, dass meine Besuche keine Zufälle sind (, keine Zufälle)
Que si te llamo no es casualidad
, dass es kein Zufall ist, wenn ich dich anrufe.
Es que te quiero amar
Ich will dich lieben.
Y cuenta te darás
Und du wirst es herausfinden,
Que te respeto y es porque te quiero
dass ich dich respektiere, weil ich dich liebe,
Que si no te he confesado lo que siento
dass ich dir nicht gestanden habe, was ich fühle,
Es porque creo que tu corazón ya tiene dueño
weil ich glaube, dass dein Herz bereits vergeben ist.
Que es tan grande que no puedo evitar
Das so groß ist, dass ich es nicht vermeiden kann,
Tan profundo que no puedo controlar
so tief, dass ich es nicht kontrollieren kann,
Este amor es tan obvio que me va a delatar
diese Liebe ist so offensichtlich, dass sie mich verraten wird.
Se me sudan las manos cuando te veo
Meine Hände schwitzen, wenn ich dich sehe,
Se me eriza el cuerpo cuando te sueño
mein Körper zittert, wenn ich von dir träume,
Cuando te pienso
wenn ich an dich denke.
Y cuenta te darás (Y cuenta te darás)
Und du wirst es herausfinden (, und du wirst es herausfinden)
Que mis visitas no son coincidencias (Que no son coincidencias)
, dass meine Besuche keine Zufälle sind (, keine Zufälle)
Que si te llamo no es casualidad
, dass es kein Zufall ist, wenn ich dich anrufe.
Es que te quiero amar
Ich will dich lieben.
Y cuenta te darás
Und du wirst es herausfinden,
Que te respeto y es porque te quiero
dass ich dich respektiere, weil ich dich liebe,
Que si no te he confesado lo que siento
dass ich dir nicht gestanden habe, was ich fühle,
Es porque creo que tu corazón ya tiene dueño
weil ich glaube, dass dein Herz bereits vergeben ist.
Y cuenta te darás
Und du wirst es herausfinden,
Que mis visitas no son coincidencias
dass meine Besuche keine Zufälle sind,
Que si te llamo no es casualidad (Que no es casualidad)
dass es kein Zufall ist, wenn ich dich anrufe (Es ist kein Zufall)
Es que te quiero amar
Ich will dich lieben.
Y cuenta te darás
Und du wirst es herausfinden,
Que te respeto y es porque te quiero (porque te quiero)
dass ich dich respektiere und dich liebe (weil ich dich liebe)
Que si no te he confesado lo que siento
dass ich dir nicht gestanden habe, was ich fühle,
Es porque creo que tu corazón ya tiene dueño
weil ich glaube, dass dein Herz bereits vergeben ist.





Writer(s): Jose Hernandez Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.