Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
jugez
pas,
chaque
humain
est
comme
il
est
Verurteile
nicht,
jeder
Mensch
ist,
wie
er
ist
Je
n'suis
qu'un
africain
Ich
bin
nur
ein
Afrikaner
J'veux
marcher
sur
la
lune
mais
l'avouer
c'est
m'humilier
Ich
will
auf
dem
Mond
gehen,
aber
es
zuzugeben,
demütigt
mich
Et
tous
les
jours,
mes
frères
meurent
par
centaines
et
par
milliers
Und
jeden
Tag
sterben
meine
Brüder
zu
Hunderten
und
Tausenden
J'ai
les
cheveux
crépus,
j'pourrais
pas
les
gominer
Ich
habe
krauses
Haar,
ich
könnte
es
nicht
glätten
Ils
nous
ont
divisé
pour
mieux
nous
dominer
Sie
haben
uns
geteilt,
um
uns
besser
zu
beherrschen
Ils
nous
ont
séparé
de
nos
frères
les
antillais
(antillais)
Sie
haben
uns
von
unseren
karibischen
Brüdern
getrennt
(karibischen
Brüdern)
J'viens
d'ici
et
j'suis
sénégalais
Ich
komme
von
hier
und
ich
bin
Senegalese
J'viens
de
France,
mon
enfance,
moi
j'vais
pas
t'l'étaler
Ich
komme
aus
Frankreich,
meine
Kindheit,
ich
werde
sie
dir
nicht
aufzählen
J'repense
souvent
à
l'Afrique,
j'aimerais
la
voir
décoller
Ich
denke
oft
an
Afrika,
ich
möchte
es
abheben
sehen
Mais
c'qui
compte
c'est
la
santé,
ouais
c'est
la
santé
Aber
was
zählt,
ist
Gesundheit,
ja,
es
ist
Gesundheit
J'voulais
rentrer
au
G8
mais
je
n'suis
qu'un
africain
Ich
wollte
zum
G8,
aber
ich
bin
nur
ein
Afrikaner
Construire
des
bolides
mais
je
n'suis
qu'un
africain
Rennwagen
bauen,
aber
ich
bin
nur
ein
Afrikaner
Donner
mon
avis
mais
du
poids
j'en
ai
aucun
Meine
Meinung
sagen,
aber
ich
habe
kein
Gewicht
Ils
m'ont
vidé
d'mon
sang,
faut
comprendre
c'est
des
requins
Sie
haben
mich
ausgeblutet,
versteh,
das
sind
Haie
Mon
bout
d'pain,
j'ai
dû
donner
Mein
Stück
Brot,
ich
musste
es
geben
J'l'ai
senti
de
loin,
étant
donné
qu'j'ai
un
gros
nez
Ich
habe
es
von
Weitem
gespürt,
da
ich
eine
große
Nase
habe
Pourtant
on
est
plein,
partager
ça
nous
connaît
Dabei
sind
wir
viele,
teilen,
das
kennen
wir
Trop
généreux,
résultat,
toutes
nos
terres
sont
volées
Zu
großzügig,
das
Ergebnis,
unser
Land
ist
gestohlen
J'vais
t'montrer
mes
papiers,
ok
mais
déstresse
(déstresse)
Ich
zeig
dir
meine
Papiere,
okay,
aber
entspann
dich
(entspann
dich)
Me
parle
pas
comme
si
j'étais
d'une
autre
espèce
(d'une
autre
espèce)
Sprich
nicht
mit
mir,
als
wäre
ich
eine
andere
Art
(eine
andere
Art)
Pour
tous
les
Africains,
d'Europe
aux
States
(States)
Für
alle
Afrikaner,
von
Europa
bis
USA
(USA)
Qui
rêvent
de
rouler
dans
des
grosses
caisses
(dans
des
grosses
caisses)
Die
davon
träumen,
in
dicken
Karren
zu
fahren
(in
dicken
Karren)
J'veux
voir
un
africain
dans
l'espace
(dans
l'espace)
Ich
will
einen
Afrikaner
im
All
sehen
(im
All)
J'veux
plus
voir
l'Afrique
à
genoux
(à
genoux,
à
genoux)
Ich
will
Afrika
nicht
mehr
auf
den
Knien
sehen
(auf
den
Knien,
auf
den
Knien)
En
attendant
que
les
problèmes
s'tassent
(s'tassent)
Während
die
Probleme
sich
legen
(sich
legen)
Si
y'a
un
mafé
appellez-nous
Wenn
es
Mafé
gibt,
ruft
uns
Ne
jugez
pas,
chaque
humain
est
comme
il
est
Verurteile
nicht,
jeder
Mensch
ist,
wie
er
ist
Je
n'suis
qu'un
africain
Ich
bin
nur
ein
Afrikaner
J'veux
marcher
sur
la
lune
mais
l'avouer
c'est
m'humilier
Ich
will
auf
dem
Mond
gehen,
aber
es
zuzugeben,
demütigt
mich
Et
tous
les
jours,
mes
frères
meurent
par
centaines
et
par
milliers
(par
milliers)
Und
jeden
Tag
sterben
meine
Brüder
zu
Hunderten
und
Tausenden
(zu
Tausenden)
J'ai
les
cheveux
crépus,
j'pourrais
pas
les
gominer
(gominer)
Ich
habe
krauses
Haar,
ich
könnte
es
nicht
glätten
(glätten)
Ils
nous
ont
divisé
pour
mieux
nous
dominer
(dominer)
Sie
haben
uns
geteilt,
um
uns
besser
zu
beherrschen
(beherrschen)
Ils
nous
ont
séparé
de
nos
frères
les
antillais
(antillais)
Sie
haben
uns
von
unseren
karibischen
Brüdern
getrennt
(karibischen
Brüdern)
Bienvenue
à
l'échelle
mondiale,
les
mecs
c'est
quoi
les
bails
Willkommen
in
der
globalen
Liga,
Leute,
was
geht
ab
L'Africain
Déterminé
m'a
dit
"Gims
open
your
eyes"
Der
entschlossene
Afrikaner
sagte
mir
"Gims
open
your
eyes"
Quand
il
parle
de
l'Afrique,
c'est
pour
citer
le
nom
de
plages
Wenn
er
über
Afrika
spricht,
um
Strände
zu
nennen
J'suis
victime
d'un
faux
départ,
ouais
Ich
bin
Opfer
eines
Fehlstarts,
ja
Nombreux
n'ont
pas
les
loves,
il
manque
tellement
de
choses
Viele
haben
keine
Liebe,
es
fehlt
so
viel
Ils
te
diront
l'Afrique
c'est
dangereux
Sie
sagen
dir,
Afrika
ist
gefährlich
Mais
tout
ça
c'est
des
mots
(des
mots,
des
mots)
Aber
all
das
sind
nur
Worte
(Worte,
Worte)
En
attendant
moi
j'veux
du
boulot
cette
semaine
In
der
Zwischenzeit
will
ich
diese
Woche
Arbeit
J'veux
du
taf
toute
la
semaine
Ich
will
die
ganze
Woche
Arbeit
J'en
veux
tellement
quitte
à
bousiller
mes
sapes,
mes
semelles
Ich
will
so
viel,
dass
ich
sogar
meine
Klamotten,
meine
Sohlen
ruiniere
Moi
j'veux
du
job
cette
semaine,
ah
Ich
will
diese
Woche
Arbeit,
ah
Et
j'en
veux
beaucoup,
oh
Und
ich
will
viel,
oh
J'ai
pas
d'crampons
mais
je
rêve
de
soulever
la
coupe
Ich
habe
keine
Stollen,
aber
ich
träume
davon,
den
Pokal
zu
heben
J'garde
le
sourire
malgré
que
j'avance
dans
l'doute
Ich
lächle
trotzdem,
obwohl
ich
im
Zweifel
voranschreite
J'ai
vu
toute
sorte
d'épreuves
venir
se
poser
sur
ma
route
Ich
habe
alle
Arten
von
Prüfungen
auf
meinem
Weg
gesehen
C'est
sûr
que
j'vais
t'en
vouloir
si
j'te
vois
cracher
dans
la
soupe
Ich
werde
dir
sicher
böse
sein,
wenn
ich
dich
in
die
Suppe
spucken
sehe
J'suis
africain,
m'en
veux
pas
d'être
un
peu
trop
rêveur
Ich
bin
Afrikaner,
nimm
es
mir
nicht
übel,
wenn
ich
zu
träumerisch
bin
Prisonnier
d'la
hess
forever
Gefangen
in
der
Armut
forever
Oui,
j'suis
insolite
souvent,
je
n'tiens
qu'avec
du
maro
Ja,
ich
bin
oft
ungewöhnlich,
halte
mich
nur
mit
Marok
zusammen
Et
si
Néné
a
faim
j'y
mettrais
l'prix
quel
que
soit
le
tarot
Und
wenn
Néné
Hunger
hat,
zahle
ich
jeden
Preis,
egal
welches
Tarot
J'te
laisserai
pas
m'mettre
K.O
Ich
lasse
dich
mich
nicht
K.O.
setzen
Comme
le
dit
Petro
c'est
ça
oh
Wie
Petro
sagt,
das
ist
es
oh
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
J'm'appelle
Mamadou
Ich
heiße
Mamadou
Y'a
pas
plus
cramé
Niemand
ist
verkohlt
Pour
venir
manger
chez
moi
pas
besoin
d'programmer
Um
bei
mir
zu
essen,
muss
man
nicht
planen
Où
est
le
drame
mec?
(drame
mec)
Wo
liegt
das
Problem,
Mann?
(Problem,
Mann)
Sais-tu
seulement
que
c'est
le
neuveu
d'Abderrahman
Weißt
du
überhaupt,
dass
es
der
Neffe
von
Abderrahman
ist
On
a
évolué,
tout
ça
grâce
à
(grâce
à)
Wir
haben
uns
entwickelt,
alles
dank
(dank)
Tout
c'qu'on
a
appris
dans
la
madrassa
(madrassa)
Alles,
was
wir
in
der
Madrassa
gelernt
haben
(Madrassa)
Quand
est-ce
qu'on
portera
le
brassard?
(brassard)
Wann
werden
wir
die
Armbinde
tragen?
(Armbinde)
Le
jour
où
la
paix
nous
embrassera
An
dem
Tag,
wenn
der
Frieden
uns
umarmt
Africain
(africain
yeah)
Afrikaner
(Afrikaner
yeah)
Ne
jugez
pas,
chaque
humain
est
comme
il
est
Verurteile
nicht,
jeder
Mensch
ist,
wie
er
ist
Je
n'suis
qu'un
africain
(africain
yeah)
Ich
bin
nur
ein
Afrikaner
(Afrikaner
yeah)
J'veux
marcher
sur
la
lune
mais
l'avouer
c'est
m'humilier
Ich
will
auf
dem
Mond
gehen,
aber
es
zuzugeben,
demütigt
mich
Et
tous
les
jours,
mes
frères
meurent
par
centaines
et
par
milliers
(par
milliers)
Und
jeden
Tag
sterben
meine
Brüder
zu
Hunderten
und
Tausenden
(zu
Tausenden)
J'ai
les
cheveux
crépus,
j'pourrais
pas
les
gominer
(gominer)
Ich
habe
krauses
Haar,
ich
könnte
es
nicht
glätten
(glätten)
Ils
nous
ont
divisé
pour
mieux
nous
dominer
(dominer)
Sie
haben
uns
geteilt,
um
uns
besser
zu
beherrschen
(beherrschen)
Ils
nous
ont
séparé
de
nos
frères
les
antillais
(antillais)
Sie
haben
uns
von
unseren
karibischen
Brüdern
getrennt
(karibischen
Brüdern)
Africain
(africain
yeah
yeah)
Afrikaner
(Afrikaner
yeah
yeah)
Ne
jugez
pas,
chaque
humain
est
comme
il
est
Verurteile
nicht,
jeder
Mensch
ist,
wie
er
ist
Je
n'suis
qu'un
africain
(africain
yeah)
Ich
bin
nur
ein
Afrikaner
(Afrikaner
yeah)
J'veux
marcher
sur
la
lune
mais
l'avouer
c'est
m'humilier
Ich
will
auf
dem
Mond
gehen,
aber
es
zuzugeben,
demütigt
mich
Et
tous
les
jours,
mes
frères
meurent
par
centaines
et
par
milliers
(par
milliers)
Und
jeden
Tag
sterben
meine
Brüder
zu
Hunderten
und
Tausenden
(zu
Tausenden)
J'ai
les
cheveux
crépus,
j'pourrais
pas
les
gominer
(gominer)
Ich
habe
krauses
Haar,
ich
könnte
es
nicht
glätten
(glätten)
Ils
nous
ont
divisé
pour
mieux
nous
dominer
(dominer)
Sie
haben
uns
geteilt,
um
uns
besser
zu
beherrschen
(beherrschen)
Ils
nous
ont
séparé
de
nos
frères
les
antillais
Sie
haben
uns
von
unseren
karibischen
Brüdern
getrennt
J'voulais
marcher
sur
la
lune
mais
je
n'suis
qu'un
africain
Ich
wollte
auf
dem
Mond
gehen,
aber
ich
bin
nur
ein
Afrikaner
Jouir,
avoir
des
biens
mais
je
n'suis
qu'un
africain
Genießen,
Besitz
haben,
aber
ich
bin
nur
ein
Afrikaner
J'voulais
marcher
sur
la
lune
mais
je
n'suis
qu'un
africain
Ich
wollte
auf
dem
Mond
gehen,
aber
ich
bin
nur
ein
Afrikaner
Jouir,
avoir
des
biens
mais
je
n'suis
qu'un
africain
Genießen,
Besitz
haben,
aber
ich
bin
nur
ein
Afrikaner
J'voulais
marcher
sur
la
lune
mais
je
n'suis
qu'un
africain
Ich
wollte
auf
dem
Mond
gehen,
aber
ich
bin
nur
ein
Afrikaner
Jouir,
avoir
des
biens
mais
je
n'suis
qu'un
africain
Genießen,
Besitz
haben,
aber
ich
bin
nur
ein
Afrikaner
J'voulais
marcher
sur
la
lune
mais
je
n'suis
qu'un
africain
Ich
wollte
auf
dem
Mond
gehen,
aber
ich
bin
nur
ein
Afrikaner
Jouir,
avoir
des
biens
mais
je
n'suis
qu'un
africain
Genießen,
Besitz
haben,
aber
ich
bin
nur
ein
Afrikaner
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gandhi Djuna, Karim Fall, Mamadou Balde, Stany Roger Kibulu, Alpha Ibrahima Diallo, Adama Mickael Diallo
Album
L'Apogée
date de sortie
05-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.