Sexion d'Assaut - Changement d'ambiance - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sexion d'Assaut - Changement d'ambiance




Changement d'ambiance
Change of atmosphere
Échoué
Failed
Le plan a échoué
The plan failed
Sachez que parfois l'ambiance peut changer, les coups s'échangent
Know that sometimes the atmosphere can change, blows are exchanged
Et tu passes du calme au danger
And you go from calm to danger
Échoué
Failed
Le plan a échoué
The plan failed
Tu peux passer du blanc au noir, du bien au mal
You can go from white to black, from good to evil
Un, la soirée se passe ils jouent leur avenir à deux
One, the evening is happening they are playing their future together
En deux minutes, hop ça devient la guerre de Troie
In two minutes, hop it becomes the Trojan War
Ils étaient quatre ou cinq sous l'emprise du 666
Four or five of them were in the grip of the 666
De la weed, oui surtout de la 8-6
Weed, yes especially the 8-6
Cette fois-ci stop, ce jeune homme voulait du neuf
This time stop, this young man wanted something new
S'marie avec sa meuf, bref avoir 10 enfants
Getting married with his girlfriend, in short having 10 children
Il en a marre des coups, avec ses zinc' c'est simple
He's tired of the beatings, with his words' it's simple
Mais une chose qui est sûre, c'est pas passé cinq sur cinq
But one thing that's for sure, it didn't go five out of five
Un dîner aux chandelles et tout se passe à merveille
A candlelit dinner and everything goes perfectly
Il négocie la main d'la fille en espérant que sa mère veuille
He negotiates the hand of the daughter hoping that her mother wants
C'est la soirée de sa vie, depuis hier Samir veille
This is the evening of his life, since yesterday Samir has been watching
Il se dit qu'il veut de l'argent propre qu'il en a marre d'salir le 'seille
He tells himself that he wants clean money that he is tired of dirtying the 'seille
Il esquive même son cousin qui lui demande de faire des coups
He even dodges his cousin who asks him to make shots
Des groupes de mec le cherchent, ils voient sa tête, ils la découpent
Groups of guys are looking for him, they see his head, they cut it out
Du coup, Samir s'est rangé, il s'consacre à sa petite amie
So, Samir has settled down, he is devoted to his girlfriend
Il passe une soirée parfaite en songeant à sa petite famille
He spends a perfect evening thinking about his little family
D'un coup des mecs à l'entrée rentrent, giflent le videur
Suddenly guys at the entrance come in, slap the bouncer
Déboulent dans le resto à cinq avec Samir dans l'viseur
Run into the restaurant at five with Samir in the viewfinder
Courent vers lui à toute vitesse, coups d'bouteille au futur gendre
Run towards him at full speed, glances at the future son-in-law
Ils mettent des coups de pression aux gens, des coups de couteaux aux jambes
They put pressure on people, stabs at their legs
Des couples goûtent aux insultes, ya que le serveur que ça enchante
Couples taste insults, as well as the waiter that it enchants
Ils mettent la go en sang, en plus elle est enceinte
They put the girl in blood, besides she is pregnant
Ils bousillent les tables, les chaises et enchaînent le vacarme
They screw up the tables, the chairs and chain the din
Ils débranchent les câbles, vident les caisses et dépouillent le placard
They disconnect the cables, empty the boxes and strip the closet
Ils profitent des femmes et d'leurs fesses, traîtent leur mecs de bâtards (sale bâtard, va)
They take advantage of women and their asses, drag their bastard guys (dirty bastard, go)
Et ils mettent en flammes toute la pièce, c'est devenu un bazar
And they set the whole room on fire, it's become a mess
Changement d'ambiance que d'la peur, personne pour le dire au keufs
Change of atmosphere than fear, no one to tell the keufs
Belek, ici en 10 minutes tu peux passer du rire aux pleurs
Belek, here in 10 minutes you can go from laughing to crying
Échoué (échoué, échoué, échoué)
Failed (failed, failed, failed)
Le plan a échoué (échoué, échoué, échoué)
The plan failed (failed, failed, failed)
Échoué (échoué, échoué, échoué)
Failed (failed, failed, failed)
Le plan a échoué (échoué, échoué, échoué)
The plan failed (failed, failed, failed)
Ok, cinq renois dans une caisse immatriculée 9-4
Ok, five renois in a cash register registered 9-4
Sur un fond sonore du Prototype 3
On a sound background of the Prototype 3
Fonçaient vers la capitale quand l'un d'eux
Were rushing towards the capital when one of them
Sortit l'flash de rhum pour se mettre bien
Took out the flash of rum to get well
Il est minuit six quand ça part en cette-su
It's midnight six when it leaves in this-su
La caisse fait des loopings, ça devient le grand 8
The cash register loops, it becomes the big 8
Dire qu'ils s'étaient mis "yes", petite veste, jean neuf
To say that they had put on "yes", small jacket, new jeans
C'est l'histoire d'un cauchemard, hiver 2010
It's the story of a nightmare, winter 2010
Allô
Hello
C'est un tel, bien ou quoi mon gars sûr?
Is this such a, well or what my sure guy?
J'ai la caisse, ce soir on sort
I have the cashier, tonight we're going out
Si si, bien vu t'assures
Yes, of course, make sure
Préviens les autres, on s'capte au café qui fait l'angle
Let the others know, we'll catch up at the cafe around the corner
Ce soir on s'fait pas recal', j'ai quatre tickets d'entrée
Tonight we're not checking in, I have four entrance tickets
Ok
OK
Trois heures plus tard, tu connais les blacks
Three hours later, you know the blacks
Mais bon y a le plein pour fuir si un keuf reconnaît la plaque
But well there is plenty to run away if a kid recognizes the plate
Du Sexion à fond, direction la capitale
Full Sexion, direction the capital
Ça va clasher du tiekson jusqu'à Pigalle
It's going to clash from tiekson to Pigalle
Flash de rhum pour s'mettre en condition
Flash of rum to get in condition
Mauvaise idée, car maintenant un tel conduit saoul
Bad idea, because now such a drunk leads
Il serre un peux de trop près le taxi devant
He squeezes the taxi in front a little too closely
Un radar, le taxi pile et c'est l'accident
A radar, the taxi piles up and it's the accident
Le passager devant se cogne contre le tableau d'bord
The passenger in front bumps against the dashboard
Sa boîte cranienne se fracture, un morceau d'cerveau sort
His cranial box fractures, a piece of his brain comes out
La carosserie s'écrase comme une canette
The car body crashes like a can
C'est maintenant qu'il pense à Dieu et l'appelle à l'aide
It is now that he thinks of God and calls on him for help
Mais c'est trop tard
But it's too late
Les vitres explosent, les bouts de verre s'enfoncent dans les corps
The windows explode, the pieces of glass sink into the bodies
La caisse part en tonneau et fonce dans l'décor
The crate leaves in a barrel and rushes into the interior
Un tel sort, et voit les gens en ang-s
Such a fate, and sees people in ang-s
Voilà ce qu'on apelle un changement d'ambiance
That's what we call a change of atmosphere
Échoué (échoué, échoué, échoué)
Failed (failed, failed, failed)
Le plan a échoué (échoué, échoué, échoué)
The plan failed (failed, failed, failed)
Vu l'ambiance, valait mieux décal', wesh on était pas plus de sept
Given the atmosphere, it was better to move, wesh there were no more than seven of us
Debout comme à l'armée à s'esquinter les vertèbres
Standing as if in the army, slashing your vertebrae
Faya sous cool-al, mais ce coup-ci c'était whisky
Faya under cool-al, but this time it was whiskey
Sans cesse à débattre sur le dernier X6
Constantly debating about the latest X6
Ce soir c'était nuit blanche, des clopes j'en avais plus que cinq
Tonight it was sleepless night, cigarettes I had more than five
Quare euro d'nnaie-mo pour aller grailler, s'mettre ien-b
Quare euro d'nnaie-mo to go grail, s'meterer en-b
Trois képis qui rodaient en camtar en moins d'deux
Three kepis who were lapping in a camtar in less than two
Les mains contre le mur au bords des nerfs mais j'm'abstiens
Hands against the wall at the edges of nerves but I refrain
Y avait d'la se-ti, du pilon, ce qu'il faut pour se mettre ien-b
There was se-ti, pestle, what it takes to get started
La petite équipe d'élite deux-trois tits-pe qui se trouvaient dans l'coin
The small elite team two-three tits-pe who were in the corner
Tout se passait pour le mieux, mis à part un peu d'boucan
Everything was going well, except for a bit of a hitch
Un contrôle inopiné c'est ce qu'on appelle un changement d'ambiance
An unannounced control is what is called a change of atmosphere
À la base, ils étaient venus nous demander de bouger
At the base, they had come to ask us to move
Refus d'obtempérer, contrôle d'identité
Refusal to comply, identity check
Comme d'habitude, faut toujours qu'y en ait un qui se branle, qui jacte
As usual, there always has to be someone who jerks off, who jerks off
Comme chez vous, faut toujours qu'y en ait un pour les ficha
Like at home, there always has to be one for the files
Ce soir-là, y avait l'poto qui dormait dans sa caisse (sortez du véhicule)
That night, there was the friend who was sleeping in his crate (get out of the vehicle)
Réveillé pour donner sa pièce, contrôle alcoo-test
Woken up to give his coin, alcoho-test control
Il avait bu, il avait mal garé son 307
He had been drinking, he had parked his 307 wrong
Brutalisé sous l'me-seu du capitaine et ses collègues
Brutalized under the orders of the captain and his colleagues
Manque de pot, la mif est grande, y avait deux d'ses frelons
Lack of pot, mine is big, there were two of her hornets
Ça part en couilles de tous les tés-cô, outrage et rebellion
It's going to the balls of all tees-com, outrage and rebellion
Strangulations, balayettes, patates dans la machoire
Strangulations, sweeps, potatoes in the jaw
Dispertion on se revoit main-de, faut ve-squi l'tier-quar
Disputation we'll see you hand-in-hand, there you have to squi the third-quar
Vas-y on s'casse, on s'casse
Let's go, let's go, let's go
10-15, 10-15, envoyez du renfort
10-15, 10-15, send reinforcements
Le plan a échoué
The plan failed





Writer(s): Djuna Gandhi, Rebillaud Renaud, Diallo Adama Mickael, Vincent Bastien Albert Maurice, Adda Lewis, Diakite Badiri, Gillot Clementine Marie Coralie Olivia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.