Sexion d'Assaut - J'reste debout - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sexion d'Assaut - J'reste debout




J'reste debout
I Stay Standing
Pambola ngai, nzambe pambola ngai
God bless me, God bless me
Limbisa ngai, nzambe limbisa ngai
Forgive me, God forgive me
Limbisa ngai, nzambe limbisa ngai
Forgive me, God forgive me
Ça m'touche mais j'reste debout
It touches me but I stay standing
J'suis touché je reste debout
I'm touched but I stay standing
J'essaie de joindre les deux bouts
I'm trying to make ends meet
Ça fait mal mais j'reste debout
It hurts but I stay standing
Ça m'touche mais j'reste debout
It touches me but I stay standing
J'suis touché je reste debout
I'm touched but I stay standing
Mes vêtement sont plein de boue
My clothes are full of mud
Ça fait mal mais j'reste debout
It hurts but I stay standing
Les épreuves, on ne cesse d'en verse-tra
We keep facing trials, one after another
Personne ne sait quand la vapeur s'inversera (mais)
No one knows when the tide will turn (but)
On reste debout, on se serre les coudes
We stay standing, we stick together
On les encaisse parce qu'on sait à quoi servent les coups
We take the hits because we know what they're for
Les soucis m'empêchent de me coucher aux heures des poules
Worries keep me from sleeping at the same time as the chickens
J'me repose seulement quand les frères ou les sœurs m'épaulent
I only rest when my brothers and sisters support me
On serre les dents quand, s'resserre l'étau
We grit our teeth when the pressure tightens
On dissimule la fatigue malgré les cernes et tout
We hide our fatigue despite the dark circles and everything
Les genoux à terre c'n'est pas les coups
It's not the blows that bring us to our knees
J'suis comme le daron, akhi je reste debout
I'm like my father, dear sister, I stay standing
Inch'Allah j'en arrive pas à m'suicider
God willing, I won't end up taking my own life
Oui c'est à genoux que j'aimerais ressusciter
Yes, it's on my knees that I would like to be resurrected
Mes cicatrices sont comme mes larmes
My scars are like my tears
Trop de fierté pour que j'te les montre, même si j'ai mal
Too much pride for me to show them to you, even if it hurts
Une grosse pensée à ceux qui ont perdu un proche
A big thought to those who have lost a loved one
J'tiens à dire à la famille Keita qu'elle s'accroche
I want to tell the Keita family to hold on
Ça m'touche mais j'reste debout
It touches me but I stay standing
J'suis touché, je reste debout
I'm touched but I stay standing
J'essaie de joindre les deux bouts
I'm trying to make ends meet
Ça fait mal mais j'reste debout
It hurts but I stay standing
Ça m'touche mais j'reste debout
It touches me but I stay standing
J'suis touché, je reste debout
I'm touched but I stay standing
Mes vêtement sont plein de boue
My clothes are full of mud
Ça fait mal mais j'reste debout
It hurts but I stay standing
Soucieux, t'as des dettes partout
Worried, you have debts everywhere
Heureusement que t'as des potes
Luckily you have friends
Tu vends la gova de tes rêves avant qu'elle s'dé-cote
You sell the car of your dreams before it depreciates
En parlant de cote, la tienne en a pris cher
Speaking of value, yours has taken a hit
Sur liste rouge en banque de France on te voit comme un tricheur
On the red list at the Bank of France, they see you as a cheater
Mais tant pis, demain est un autre jour
But never mind, tomorrow is another day
Pas le genre à appeler au secours, ni à tendre l'autre joue
Not the type to call for help, nor to turn the other cheek
Très peu de larmes, les factures sont assez salées
Very few tears, the bills are salty enough
Ils ont sucré ton salaire, c'était la diète toutes ces années
They cut your salary, it was a diet all these years
Heureusement que t'as la foi, du suicide tu prends pas la voie
Luckily you have faith, you don't take the path of suicide
La déprime veut un RDV, mais tu veux pas la voir
Depression wants an appointment, but you don't want to see it
T'as le sourire pourtant c'est ton estime qu'on viole
You smile yet it's your esteem that's violated
Mais tu fermes ton cœur, de peur qu'on le cambriole
But you close your heart for fear that it will be robbed
Ça m'touche mais j'reste debout
It touches me but I stay standing
J'suis touché, je reste debout
I'm touched but I stay standing
J'essaie de joindre les deux bouts
I'm trying to make ends meet
Ça fait mal mais j'reste debout
It hurts but I stay standing
Ça m'touche mais j'reste debout
It touches me but I stay standing
J'suis touché, je reste debout
I'm touched but I stay standing
Mes vêtement sont plein de boue
My clothes are full of mud
Ça fait mal mais j'reste debout
It hurts but I stay standing
On reste debout
We stay standing
On reste debout
We stay standing
On reste debout
We stay standing
On reste debout
We stay standing
On reste debout
We stay standing
Aux familles du Boulevard Auriol (on reste debout)
To the families of Boulevard Auriol (we stay standing)
Les sans-papiers à la Courneuve (on reste debout)
The undocumented immigrants in La Courneuve (we stay standing)
À ceux qui viennent à la nage (on reste debout)
To those who come by swimming (we stay standing)
Et qui repartent en charter (on reste debout)
And who leave by charter (we stay standing)
À tous les handicapés (on reste debout)
To all the disabled (we stay standing)
Une pensée à tous les gens enfermés (on reste debout)
A thought to all those who are locked up (we stay standing)
À tous les peuples opprimés (on reste debout)
To all oppressed peoples (we stay standing)
À nos familles (on reste debout)
To our families (we stay standing)
Chapiteau, Sow, Diallo (on reste debout)
Chapiteau, Sow, Diallo (we stay standing)
Famille Keita, les Ba (on reste debout)
Keita family, the Ba (we stay standing)
Famille Sall
Sall Family
La Famille M'Baye, les Sery
The M'Baye Family, the Sery
Les Rocard
The Rocards
À la p'tite Anais Keralla et toute sa famille
To little Anais Keralla and all her family
Au Zaïre, la Guinée, Somalie, Rwanda
To Zaire, Guinea, Somalia, Rwanda
À tous les pays en crise
To all countries in crisis
On reste debout
We stay standing





Writer(s): Stany Roger Kibulu, Karim Fall, Gandhi Djuna, Adama Mickael Diallo, Alpha Ibrahima Diallo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.