Paroles et traduction Sexion d'Assaut - La drogue te donne des ailes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La drogue te donne des ailes
Drugs Give You Wings
La
drogue
te
plonge
dans
les
ténébres
Drugs
plunge
you
into
darkness
La
drogue
te
plonge
dans
les
ténébres
Drugs
plunge
you
into
darkness
La
drogue
te
plonge
dans
les
ténébres
Drugs
plunge
you
into
darkness
Dans
le
noir
total
Into
total
darkness
Mon
bonheur
coûte
trente
euros,
se
balade
dans
le
boule
des
gens
My
happiness
costs
thirty
euros,
it
hangs
out
in
people's
pockets
J'dépends
d'elle
comme
si
sans
elle
c'était
mon
coeur
qui
foutait
le
camp
I
depend
on
it
as
if
without
it
my
heart
would
take
off
J'brûle
ma
drogue
quotidiennement
car
ma
vie
c'est
l'enfer
I
burn
my
drug
daily
because
my
life
is
hell
J'ai
embrassé
ses
charmes
sans
avoir
vu
ses
dents
de
fer
I
embraced
its
charms
without
seeing
its
iron
teeth
Quand
tu
me
vois
dis
pas
meskine
When
you
see
me,
don't
say
"poor
thing"
J'cache
la
haine
d'au
moins
dix
skins
I
hide
the
hatred
of
at
least
ten
skins
Oui
mes
propres
enfant
m'esquivent
car
pour
leur
père
n'ont
plus
d'estime
Yes,
my
own
children
avoid
me
because
they
have
no
more
esteem
for
their
father
Si
j'regarde
toujours
le
sol
If
I
always
look
at
the
ground
C'est
que
j'suis
tombé
bien
plus
bas
que
terre
It's
because
I've
fallen
much
lower
than
the
earth
La
cocaïne
dirige
la
rue
et
tous
ces
gueushs
en
subalterne
Cocaine
runs
the
streets
and
all
these
guys
are
underlings
Elle
m'apporte
tellement
de
plaisir
que
j'aime
mon
dealer
plus
que
ma
mère
It
brings
me
so
much
pleasure
that
I
love
my
dealer
more
than
my
mother
Et
à
côté
de
mon
crack
une
jolie
femme
n'est
que
de
la
merde
And
next
to
my
crack,
a
pretty
woman
is
just
shit
Dans
mon
crâne
j'ai
une
galette,
certains
tox'
veulent
ma
tête
In
my
skull
I
have
a
cake,
some
junkies
want
my
head
Car
j'connais
pas
le
partage,
j'consomme
tout
seul
ma
quête
Because
I
don't
know
how
to
share,
I
consume
my
quest
alone
L'argent
n'a
pas
d'odeur
car
j'cache
ma
came
dans
mon
zen
Money
has
no
smell
because
I
hide
my
stuff
in
my
zen
On
a
tous
le
SIDA,
tout
le
monde
s'écarte
quand
on
saigne
We
all
have
AIDS,
everyone
moves
away
when
we
bleed
Ils
me
traitent
de
mort
vivant
car
j'marche
seulement
en
oscillant
They
call
me
the
living
dead
because
I
only
walk
by
swaying
Mais
ce
mec
qu'aime
m'insulter
n'est
qu'un
dealer
qui
vaut
ce
qui
vend
But
this
guy
who
likes
to
insult
me
is
just
a
dealer
who's
worth
what
he
sells
Mais
passe-moi
cette
putain
de
galette,
merde
But
pass
me
that
damn
cake,
damn
it
Wesh
t'es
sérieux
là,
vas-y
casse-toi
là
Yo,
are
you
serious?
Get
the
hell
out
of
here
J'te
ramène
l'argent
demain
I'll
bring
you
the
money
tomorrow
Vas-y,
vas-y
casse-toi
rentre
dans
le
parc
là
Come
on,
get
out
of
here,
go
back
to
the
park
Mais
j'te
l'ramène
But
I'll
bring
it
to
you
Vas-y
vas-y
j'm'en
bats
les
couilles
Go
on,
go
on,
I
don't
give
a
shit
Putain
mais
j'en
ai
besoin
Damn,
but
I
need
it
J'm'en
bats
les
couilles,
rentre
dans
le
parc
I
don't
give
a
shit,
go
back
to
the
park
La
drogue
te
donne
des
ailes,
tu
frôles
le
ciel
Drugs
give
you
wings,
you
graze
the
sky
Ce
n'est
qu'un
plaisir
à
temps
partiel
It's
only
a
part-time
pleasure
Tes
joues
se
creusent
Your
cheeks
are
hollowing
La
fumée
cerne
tes
cernes
The
smoke
surrounds
your
dark
circles
T'es
dans
un
océan
de
conseils
You're
in
an
ocean
of
advice
La
coke
te
donne
des
ailes
Coke
gives
you
wings
Le
shit
te
donne
des
ailes
Hash
gives
you
wings
L'extasy
fait
le
même
job
Ecstasy
does
the
same
job
Dans
le
noir
total
In
total
darkness
Moi
j'suis
l'un
des
mecs
les
plus
endettés
de
toute
la
capitale
I'm
one
of
the
most
indebted
guys
in
the
whole
capital
Le
dernier
chrome
que
j'ai
pris
pour
ma
cons'
j'crois
que
c'était
t'à'l'heure
The
last
hit
I
took
for
my
girl,
I
think
it
was
just
now
Manque
de
neurones
j'sais
même
plus
à
qui
j'dois
de
l'oseil
Lack
of
neurons,
I
don't
even
know
who
I
owe
money
to
I-i-il
manque
deux
euros
laisse
la
moi,
khey
sois
pas
mauvais
I-i-it's
missing
two
euros,
leave
it
to
me,
man,
don't
be
mean
Nan
nan
nan
j'te
laisse
rien
vas-y
dégage,
dégage,
deux
euros,
sale
gueush
va
No,
no,
no,
I'm
not
leaving
you
anything,
get
out
of
here,
get
out,
two
euros,
you
dirty
bum
Mais
si
tu
veux
même,
j'te
fais
la
même
scène
But
if
you
want,
I'll
do
the
same
scene
for
you
Que
dans
Menace
II
Society,
oui,
j'te
suce
la
Like
in
Menace
II
Society,
yeah,
I'll
suck
your...
Quoi?
T'es
sérieux
là?
Hé
vas
y
casse-toi,
j'vais
te
défoncer,
attends,
reviens
reviens
What?
Are
you
serious?
Hey,
get
out
of
here,
I'm
gonna
beat
you
up,
wait,
come
back,
come
back
Non,
non
t'énerves
pas
No,
no,
don't
get
upset
Tranquille
j'me
tire
ailleurs
Chill,
I'm
going
somewhere
else
À
la
recherche
d'un
mec
qui
veut
un
peu
moins
tiraille
Looking
for
a
guy
who
wants
a
little
less
of
a
hassle
Il
me
faut
du
beef
vite,
j'ai
les
poches
vides
I
need
some
dough
fast,
my
pockets
are
empty
Même
pas
de
quoi
me
faire
un
stick
Not
even
enough
to
make
a
joint
J'm'étais
juré
de
ne
plus
faire
le,
le
keusse
de
la
daronne
I
swore
to
myself
I
wouldn't
be
a
momma's
boy
anymore
Des
moments
incontrôlables,
khey,
tu
le
fais
même
si
t'as
reup
Uncontrollable
moments,
man,
you
do
it
even
if
you're
hooked
up
Ou
arracher
un
sac
d'une
vieille
sur
le
point
de
mourir
Or
snatching
a
bag
from
an
old
lady
who's
about
to
die
Bref
tout
un
tas
d'bêtises
où
j'laisse
sheitan
me
nourrir
Anyway,
a
whole
bunch
of
stupid
things
where
I
let
Satan
feed
me
La
drogue
me
donne
des
ailes
Drugs
give
me
wings
Mais
en
vrai
celles-ci
sont
cassées
But
in
reality,
they're
broken
Tout
stopper,
attérir,
Inchallah
dès
que
j'ai
l'occasion
Stop
everything,
land,
God
willing,
as
soon
as
I
get
the
chance
La
drogue
te
donne
des
ailes,
tu
frôles
le
ciel
Drugs
give
you
wings,
you
graze
the
sky
Ce
n'est
qu'un
plaisir
à
temps
partiel
It's
only
a
part-time
pleasure
Tes
joues
se
creusent
Your
cheeks
are
hollowing
La
fumée
cerne
tes
cernes
The
smoke
surrounds
your
dark
circles
T'es
dans
un
océan
de
conseils
You're
in
an
ocean
of
advice
La
coke
te
donne
des
ailes
Coke
gives
you
wings
Le
shit
te
donne
des
ailes
Hash
gives
you
wings
L'extasy
fait
le
même
Ecstasy
does
the
same
Le
toxico
recherche
un
plaisir
sans
fournir
d'efforts
The
addict
seeks
pleasure
without
effort
Il
est
dans
le
noir
une
fois
sur
deux
He's
in
the
dark
every
other
time
Comme
si
le
soleil
clignait
des
yeux
As
if
the
sun
were
blinking
Tes
veines
te
grattent
ça
devient
alarmant
Your
veins
itch,
it's
getting
alarming
D'un
coup
tu
fonds
en
larmes
Suddenly
you
burst
into
tears
Le
manque
de
drogue
s'acharne
The
lack
of
drugs
is
relentless
Tu
vends
le
lait
du
marmot
You
sell
the
baby's
milk
Pour
elle
tu
peux
tout
flinguer
For
her,
you
can
destroy
everything
Quitte
à
flinguer
le
frangin
Even
if
it
means
killing
your
brother
J'répète
tu
peux
tout
flinguer
I
repeat,
you
can
destroy
everything
Flinguer
le
frangin
vendre
tes
fringues
Kill
your
brother,
sell
your
clothes
Tu
travailles
en
tant
que
top
model
You
work
as
a
top
model
Tu
vis
grâce
à
ce
corps
de
rêve
You
live
thanks
to
this
dream
body
Pas
question
de
lui
faire
des
séquelles
No
way
to
leave
it
scarred
Donc
tu
te
piques
entre
les
orteils
So
you
shoot
up
between
your
toes
Seul
la
rue
t'héberge,
tu
sniffes
des
pers'
Only
the
street
shelters
you,
you
sniff
pers'
Sur
l'avant
bras
plus
aucune
veine
No
more
veins
on
your
forearm
C'est
pas
grave
tu
te
piques
la
verge
It
doesn't
matter,
you
shoot
up
your
dick
Au
réveil
ton
visage
tombe,
tes
lèvres
sont
sèches
When
you
wake
up,
your
face
falls,
your
lips
are
dry
Pas
besoin
de
préciser
que
Monsieur
est
dans
la
hass
Needless
to
say,
Mister
is
in
the
shit
Les
gens
s'écartent
ils
te
détestent
People
move
away,
they
hate
you
T'es
négligent
donc
tu
empestes
You're
negligent
so
you
stink
Espèce
de,
tu
incarnes
la
peste
You
piece
of
shit,
you
embody
the
plague
Les
mêmes
chemins,
les
mêmes
gestes
The
same
paths,
the
same
gestures
Les
mêmes
seringues,
la
même
sieste
The
same
syringes,
the
same
nap
Le
même
stress
The
same
stress
La
mort
arrive
et
tout
ça
cesse
Death
comes
and
it
all
stops
La
drogue
te
donne
des
ailes,
tu
frôles
le
ciel
Drugs
give
you
wings,
you
graze
the
sky
Ce
n'est
qu'un
plaisir
à
temps
partiel
It's
only
a
part-time
pleasure
Tes
joues
se
creusent
Your
cheeks
are
hollowing
La
fumée
cerne
tes
cernes
The
smoke
surrounds
your
dark
circles
T'es
dans
un
océan
de
conseils
You're
in
an
ocean
of
advice
La
coke
te
donne
des
ailes
Coke
gives
you
wings
Le
shit
te
donne
des
ailes
Hash
gives
you
wings
L'extasy
fait
le
même
job
Ecstasy
does
the
same
job
Dans
le
noir
total
In
total
darkness
La
coke
te
donne
des
ailes
Coke
gives
you
wings
Le
shit
te
donne
des
ailes
Hash
gives
you
wings
L'extasy
fait
le
même
job
Ecstasy
does
the
same
job
Dans
le
noir
total
In
total
darkness
La
coke
te
donne
des
ailes
Coke
gives
you
wings
Le
shit
te
donne
des
ailes
Hash
gives
you
wings
L'extasy
fait
le
même
job
Ecstasy
does
the
same
job
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lionel Marcal, Nicolas Papail, Alpha Diallo, Bastien Vincent, Gandhi Djuna, Badiri Diakite
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.