Sexion d'Assaut - Tel père tel fils - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sexion d'Assaut - Tel père tel fils




Tel père tel fils
Как отец, так и сын
Il avait 19 ans, elle avait la quinzaine
Ему было 19, ей пятнадцать,
Lui c'était pour un soir, elle pour une vie mais c'n'était qu'un jeune
Он думал на одну ночь, она на всю жизнь, но он был всего лишь юнцом.
Lui aimait les femmes et arrondir son biff en fin de mois
Он любил женщин и подзаработать деньжат в конце месяца,
Fan de formes courbées plus de vingts conquêtes en 5 mois
Фанател от пышных форм, больше двадцати побед за 5 месяцев.
Elle fan de feuill'tons, pensée qu'il allait assumer
Она фанатка сериалов, думала, что он возьмет ответственность,
Lui penser plutôt combien de splif il avait à fûmer
Он же думал, сколько косяков ему еще выкурить,
Et à quelles sapes il mettrait pour ses soirées dansantes
И в какой одежде пойдет на свои танцульки,
Pendant qu'elle flippait de dire qu'elle était enceinte
Пока она боялась сказать, что беременна.
Et quand elle lui dit qu'elle était en cloque
И когда она сказала ему, что в положении,
Il s'énerva, lui mit une claque, disant 'Tes preuves sont en toc'
Он разозлился, дал ей пощечину, говоря: "Твои доказательства - фальшивка".
Il frappa dans son ventre en disant 'Casse-toi c'pas moi l'père!'
Он ударил ее в живот, сказав: "Убирайся, это не мой ребенок!"
Je peux pas porter ce lourd poids j'préfère celui de mes haltères
Я не могу нести этот тяжкий груз, я предпочитаю вес своих гантелей.
Papa j'comprends pas j't'ai fais quoi...
Папа, я не понимаю, что я тебе сделал...
Je suis tout petit, je prends pas beaucoup de place
Я совсем маленький, я много места не занимаю.
J't'imagine quand je suis dans ma classe
Я представляю тебя, когда я в классе.
Papa j'comprends pas j't'ai fais quoi...
Папа, я не понимаю, что я тебе сделал...
Je suis tout petit, je prends pas beaucoup de place
Я совсем маленький, я много места не занимаю.
J't'imagine quand je suis dans ma classe
Я представляю тебя, когда я в классе.
Papa mais t'étais
Папа, но где ты был,
Le jour je suis
В день, когда я родился?
Aujourd'hui maman ne cesse de me dire qu'on a l'même gros nez
Сегодня мама без конца твердит, что у нас одинаковый большой нос.
J'ai vu une photo d'elle et d'un homme, jeune épanouie
Я видел ее фотографию с мужчиной, молодой и счастливой,
Elle avait le même regard qu'elle porte sur moi, seule ébahie
У нее был такой же взгляд, как на меня, одинокий и изумленный.
(Papa)
(Папа)
Elle te connait, elle te déteste je sais
Она тебя знает, она тебя ненавидит, я знаю.
Moi c'est pire j'te connais pas et je te déteste tu sais
У меня хуже, я тебя не знаю и ненавижу, знаешь ли.
Mais t'étais
Но где ты был
Le jour de mes 1 ans, mes premiers pas, quand j'comprenais rien
В день моего первого дня рождения, моих первых шагов, когда я ничего не понимал?
Mes années passent et devant l'école
Мои годы идут, и перед школой
Le père d'Alpha vient toujours me dire 'Bonjour'
Отец Альфы всегда говорит мне "Привет".
Franchement il est cool
Честно говоря, он классный.
Et en classe, de quoi j'ai peur et honte à ton avis
А в классе, чего я боюсь и стыжусь, как думаешь?
Une question très très gênante
Очень-очень неловкого вопроса.
Qu'est-ce que ton père fais dans la vie
Чем занимается твой отец?
Dans quelques jours j'aurais 8 ans
Через несколько дней мне исполнится 8 лет.
Je suis le joker de mon club de foot qu'on fait rentrer à la mi-temps
Я запасной игрок в своем футбольном клубе, которого выпускают в перерыве.
Tel père tel fils, rien que pour ce point commun
Как отец, так и сын, только в этом мы похожи.
Mais pour devenir un homme, j'fais comment
Но как мне стать мужчиной?
Papa j'comprends pas j't'ai fais quoi...
Папа, я не понимаю, что я тебе сделал...
Je suis tout petit, je prends pas beaucoup de place
Я совсем маленький, я много места не занимаю.
J't'imagine quand je suis dans ma classe
Я представляю тебя, когда я в классе.
Papa j'comprends pas j't'ai fais quoi...
Папа, я не понимаю, что я тебе сделал...
Je suis tout petit, je prends pas beaucoup de place
Я совсем маленький, я много места не занимаю.
J't'imagine quand je suis dans ma classe
Я представляю тебя, когда я в классе.
Poto j'te parle d'un papy, qu'a presque 100 ans
Братан, я говорю тебе о дедушке, которому почти 100 лет.
C'est d'vant la fenêtre de sa chambre qui passe tout son temps
Он все время проводит у окна своей комнаты.
Il est devenu dingue te dirons les infirmières
Он сошел с ума, скажут тебе медсестры.
Elles ont besoin de la chambre, elle le préfèrerait au cimetière
Им нужна палата, они предпочли бы его видеть на кладбище.
Les psychanalistes multiplient les analyses
Психоаналитики проводят многочисленные анализы,
Mais banalisent son cas puis
Но банально относятся к его случаю, а затем
Négligent la haine qu'il canalise
Игнорируют ненависть, которую он в себе таит.
Ses membres se paralysent,
Его конечности парализованы,
Seul il prépare la liste
В одиночестве он составляет список
Des biens qu'il léguera à son fils
Имущества, которое он завещает своему сыну,
Pendant que celui-ci se barre à Nice
Пока тот отрывается в Ницце.
L'enfoiré est devenu généraliste
Ублюдок стал терапевтом,
Il a une femme, des gosses, et crit tout au "J'ai du khaliss"
У него жена, дети, и он кричит всем: меня есть бабки!".
Mais, il a foutu son père en maison de retraire
Но он засунул своего отца в дом престарелых.
C'est pour ça que je lui souhaite,
Вот почему я ему желаю,
Qu'on le jette dans une maison de traître
Чтобы его бросили в дом предателей.
Des fois la nuit, ses pensées quitte l'hospice
Иногда ночью его мысли покидают приют,
Il se rappelle de quand au lit son gosse pissait
Он вспоминает, как его ребенок писался в постель.
Il se rappelle du centre commerciale
Он вспоминает торговый центр
Et des flaques de larme qu'il laissait au sol quand il chiale
И лужи слез, которые он оставлял на полу, когда плакал.
Toute sa ie-v il a, supporté ses caprices
Всю свою жизнь он терпел его капризы,
Aujourd'hui la seule qui le visite c'est la rééducatrice
Сегодня единственная, кто его навещает, - это реабилитолог.
Il voulait sa villa, ses pauses sous Pastis
Он хотел его виллу, его перерывы с пастисом,
Maintenant pour pioncer des cachetons faut que tu lui en passes 10
Теперь, чтобы он уснул, нужно дать ему 10 таблеток.
La découverte de scène d'horreur d'une maison de retraite
Обнаружение ужасной сцены в доме престарелых.
Enquête expresse
Экспресс-расследование.
Lundi matin à 7h policiers et médecins investissent les lieux
В понедельник утром в 7 часов полицейские и врачи прибывают на место.
Une quinzaine de personnes âgées sont couchées dans leurs éxcréments
Около пятнадцати пожилых людей лежат в своих экскрементах,
Attachés par les poignets sur leurs lits
Привязанные запястьями к кроватям.
Plusieurs portent des traces de coups
У нескольких есть следы побоев.
La plus âgée a 96 ans
Самой старшей 96 лет.
Mais t'étais où?
Но где ты был?





Writer(s): Diallo Alpha Ibrahima, Diallo Adama Mickael, Diakite Badiri, Fall Karim, Krief David Jacob Tommy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.