Paroles et traduction Sexion d'Assaut - Tel père tel fils
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tel père tel fils
Как отец, так и сын
Il
avait
19
ans,
elle
avait
la
quinzaine
Ему
было
19,
ей
пятнадцать,
Lui
c'était
pour
un
soir,
elle
pour
une
vie
mais
c'n'était
qu'un
jeune
Он
думал
на
одну
ночь,
она
на
всю
жизнь,
но
он
был
всего
лишь
юнцом.
Lui
aimait
les
femmes
et
arrondir
son
biff
en
fin
de
mois
Он
любил
женщин
и
подзаработать
деньжат
в
конце
месяца,
Fan
de
formes
courbées
plus
de
vingts
conquêtes
en
5 mois
Фанател
от
пышных
форм,
больше
двадцати
побед
за
5 месяцев.
Elle
fan
de
feuill'tons,
pensée
qu'il
allait
assumer
Она
фанатка
сериалов,
думала,
что
он
возьмет
ответственность,
Lui
penser
plutôt
combien
de
splif
il
avait
à
fûmer
Он
же
думал,
сколько
косяков
ему
еще
выкурить,
Et
à
quelles
sapes
il
mettrait
pour
ses
soirées
dansantes
И
в
какой
одежде
пойдет
на
свои
танцульки,
Pendant
qu'elle
flippait
de
dire
qu'elle
était
enceinte
Пока
она
боялась
сказать,
что
беременна.
Et
quand
elle
lui
dit
qu'elle
était
en
cloque
И
когда
она
сказала
ему,
что
в
положении,
Il
s'énerva,
lui
mit
une
claque,
disant
'Tes
preuves
sont
en
toc'
Он
разозлился,
дал
ей
пощечину,
говоря:
"Твои
доказательства
- фальшивка".
Il
frappa
dans
son
ventre
en
disant
'Casse-toi
c'pas
moi
l'père!'
Он
ударил
ее
в
живот,
сказав:
"Убирайся,
это
не
мой
ребенок!"
Je
peux
pas
porter
ce
lourd
poids
j'préfère
celui
de
mes
haltères
Я
не
могу
нести
этот
тяжкий
груз,
я
предпочитаю
вес
своих
гантелей.
Papa
j'comprends
pas
j't'ai
fais
quoi...
Папа,
я
не
понимаю,
что
я
тебе
сделал...
Je
suis
tout
petit,
je
prends
pas
beaucoup
de
place
Я
совсем
маленький,
я
много
места
не
занимаю.
J't'imagine
quand
je
suis
dans
ma
classe
Я
представляю
тебя,
когда
я
в
классе.
Papa
j'comprends
pas
j't'ai
fais
quoi...
Папа,
я
не
понимаю,
что
я
тебе
сделал...
Je
suis
tout
petit,
je
prends
pas
beaucoup
de
place
Я
совсем
маленький,
я
много
места
не
занимаю.
J't'imagine
quand
je
suis
dans
ma
classe
Я
представляю
тебя,
когда
я
в
классе.
Papa
mais
t'étais
où
Папа,
но
где
ты
был,
Le
jour
où
je
suis
né
В
день,
когда
я
родился?
Aujourd'hui
maman
ne
cesse
de
me
dire
qu'on
a
l'même
gros
nez
Сегодня
мама
без
конца
твердит,
что
у
нас
одинаковый
большой
нос.
J'ai
vu
une
photo
d'elle
et
d'un
homme,
jeune
épanouie
Я
видел
ее
фотографию
с
мужчиной,
молодой
и
счастливой,
Elle
avait
le
même
regard
qu'elle
porte
sur
moi,
seule
ébahie
У
нее
был
такой
же
взгляд,
как
на
меня,
одинокий
и
изумленный.
Elle
te
connait,
elle
te
déteste
je
sais
Она
тебя
знает,
она
тебя
ненавидит,
я
знаю.
Moi
c'est
pire
j'te
connais
pas
et
je
te
déteste
tu
sais
У
меня
хуже,
я
тебя
не
знаю
и
ненавижу,
знаешь
ли.
Mais
t'étais
où
Но
где
ты
был
Le
jour
de
mes
1 ans,
mes
premiers
pas,
quand
j'comprenais
rien
В
день
моего
первого
дня
рождения,
моих
первых
шагов,
когда
я
ничего
не
понимал?
Mes
années
passent
et
devant
l'école
Мои
годы
идут,
и
перед
школой
Le
père
d'Alpha
vient
toujours
me
dire
'Bonjour'
Отец
Альфы
всегда
говорит
мне
"Привет".
Franchement
il
est
cool
Честно
говоря,
он
классный.
Et
en
classe,
de
quoi
j'ai
peur
et
honte
à
ton
avis
А
в
классе,
чего
я
боюсь
и
стыжусь,
как
думаешь?
Une
question
très
très
gênante
Очень-очень
неловкого
вопроса.
Qu'est-ce
que
ton
père
fais
dans
la
vie
Чем
занимается
твой
отец?
Dans
quelques
jours
j'aurais
8 ans
Через
несколько
дней
мне
исполнится
8 лет.
Je
suis
le
joker
de
mon
club
de
foot
qu'on
fait
rentrer
à
la
mi-temps
Я
запасной
игрок
в
своем
футбольном
клубе,
которого
выпускают
в
перерыве.
Tel
père
tel
fils,
rien
que
pour
ce
point
commun
Как
отец,
так
и
сын,
только
в
этом
мы
похожи.
Mais
pour
devenir
un
homme,
j'fais
comment
Но
как
мне
стать
мужчиной?
Papa
j'comprends
pas
j't'ai
fais
quoi...
Папа,
я
не
понимаю,
что
я
тебе
сделал...
Je
suis
tout
petit,
je
prends
pas
beaucoup
de
place
Я
совсем
маленький,
я
много
места
не
занимаю.
J't'imagine
quand
je
suis
dans
ma
classe
Я
представляю
тебя,
когда
я
в
классе.
Papa
j'comprends
pas
j't'ai
fais
quoi...
Папа,
я
не
понимаю,
что
я
тебе
сделал...
Je
suis
tout
petit,
je
prends
pas
beaucoup
de
place
Я
совсем
маленький,
я
много
места
не
занимаю.
J't'imagine
quand
je
suis
dans
ma
classe
Я
представляю
тебя,
когда
я
в
классе.
Poto
j'te
parle
d'un
papy,
qu'a
presque
100
ans
Братан,
я
говорю
тебе
о
дедушке,
которому
почти
100
лет.
C'est
d'vant
la
fenêtre
de
sa
chambre
qui
passe
tout
son
temps
Он
все
время
проводит
у
окна
своей
комнаты.
Il
est
devenu
dingue
te
dirons
les
infirmières
Он
сошел
с
ума,
скажут
тебе
медсестры.
Elles
ont
besoin
de
la
chambre,
elle
le
préfèrerait
au
cimetière
Им
нужна
палата,
они
предпочли
бы
его
видеть
на
кладбище.
Les
psychanalistes
multiplient
les
analyses
Психоаналитики
проводят
многочисленные
анализы,
Mais
banalisent
son
cas
puis
Но
банально
относятся
к
его
случаю,
а
затем
Négligent
la
haine
qu'il
canalise
Игнорируют
ненависть,
которую
он
в
себе
таит.
Ses
membres
se
paralysent,
Его
конечности
парализованы,
Seul
il
prépare
la
liste
В
одиночестве
он
составляет
список
Des
biens
qu'il
léguera
à
son
fils
Имущества,
которое
он
завещает
своему
сыну,
Pendant
que
celui-ci
se
barre
à
Nice
Пока
тот
отрывается
в
Ницце.
L'enfoiré
est
devenu
généraliste
Ублюдок
стал
терапевтом,
Il
a
une
femme,
des
gosses,
et
crit
tout
au
"J'ai
du
khaliss"
У
него
жена,
дети,
и
он
кричит
всем:
"У
меня
есть
бабки!".
Mais,
il
a
foutu
son
père
en
maison
de
retraire
Но
он
засунул
своего
отца
в
дом
престарелых.
C'est
pour
ça
que
je
lui
souhaite,
Вот
почему
я
ему
желаю,
Qu'on
le
jette
dans
une
maison
de
traître
Чтобы
его
бросили
в
дом
предателей.
Des
fois
la
nuit,
ses
pensées
quitte
l'hospice
Иногда
ночью
его
мысли
покидают
приют,
Il
se
rappelle
de
quand
au
lit
son
gosse
pissait
Он
вспоминает,
как
его
ребенок
писался
в
постель.
Il
se
rappelle
du
centre
commerciale
Он
вспоминает
торговый
центр
Et
des
flaques
de
larme
qu'il
laissait
au
sol
quand
il
chiale
И
лужи
слез,
которые
он
оставлял
на
полу,
когда
плакал.
Toute
sa
ie-v
il
a,
supporté
ses
caprices
Всю
свою
жизнь
он
терпел
его
капризы,
Aujourd'hui
la
seule
qui
le
visite
c'est
la
rééducatrice
Сегодня
единственная,
кто
его
навещает,
- это
реабилитолог.
Il
voulait
sa
villa,
ses
pauses
sous
Pastis
Он
хотел
его
виллу,
его
перерывы
с
пастисом,
Maintenant
pour
pioncer
des
cachetons
faut
que
tu
lui
en
passes
10
Теперь,
чтобы
он
уснул,
нужно
дать
ему
10
таблеток.
La
découverte
de
scène
d'horreur
d'une
maison
de
retraite
Обнаружение
ужасной
сцены
в
доме
престарелых.
Enquête
expresse
Экспресс-расследование.
Lundi
matin
à
7h
policiers
et
médecins
investissent
les
lieux
В
понедельник
утром
в
7 часов
полицейские
и
врачи
прибывают
на
место.
Une
quinzaine
de
personnes
âgées
sont
couchées
dans
leurs
éxcréments
Около
пятнадцати
пожилых
людей
лежат
в
своих
экскрементах,
Attachés
par
les
poignets
sur
leurs
lits
Привязанные
запястьями
к
кроватям.
Plusieurs
portent
des
traces
de
coups
У
нескольких
есть
следы
побоев.
La
plus
âgée
a
96
ans
Самой
старшей
96
лет.
Mais
t'étais
où?
Но
где
ты
был?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diallo Alpha Ibrahima, Diallo Adama Mickael, Diakite Badiri, Fall Karim, Krief David Jacob Tommy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.