Sexion d'Assaut - J'suis pas dans le game (feat. Dr. Beriz) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sexion d'Assaut - J'suis pas dans le game (feat. Dr. Beriz)




J'suis pas dans le game (feat. Dr. Beriz)
I'm Not in the Game (feat. Dr. Beriz)
Je n′aurai jamais la force d'un X-Men, donc je sors des mixtapes
I'll never have the strength of an X-Men, so I release mixtapes
J′suis ce gosse en manque d'affection qu'on voit souvent dans les films de science-fiction
I'm that kid lacking affection, often seen in science fiction flicks
Wesh enfoiré pourquoi t′insistes, j′t'ai déjà dit que je déborde d′inspi'
Yo asshole, why do you insist, I already told you I'm overflowing with inspiration
Si je vendais du shit, j′aurais mis la marchandise dans des paquets de chips
If I sold weed, I'd have put the goods in bags of chips
J'suis pas dans le game
I'm not in the game
Enfoiré, j′suis pas dans le game
Asshole, I'm not in the game
J'suis pas dans le game
I'm not in the game
On se voit sur Mars ou Jupiter
See you on Mars or Jupiter
J'veux me propulser
I want to propel myself
Ne mentez pas sur les effets néfastes de trop du succès
Don't lie about the harmful effects of too much success
Et puis merde au fond c′est que du son
And then fuck it, deep down it's just sound
Passe un BIC pas question que j′signe avec du sang
Pass a BIC, no way I'm signing with blood
Pou-pousse toi reste dans le décor
Get out of the way, stay in the background
Mange-toi les punchlines, re-re-reste dans les cordes
Eat up the punchlines, sta-stay in the ropes
Impossible d'arrêter, j′ai déjà fait fait tant d'efforts
Impossible to stop, I've already made so much effort
J′suis pas dans le game, aurais-je tort?
I'm not in the game, would I be wrong?
Est-ce que tu m'aimerais autant si j′t'ai claqué? (j'suis pas dans le game)
Would you love me as much if I slapped you? (I'm not in the game)
Est-ce que tu sauterais pour moi si j′t′ai plaqué? (j'suis pas dans le game)
Would you jump for me if I tackled you? (I'm not in the game)
Est-ce que tu m′aurais soutenu jusqu'au parquet? (j′suis pas dans le game)
Would you have supported me all the way to the floor? (I'm not in the game)
Et si ce texte j'l′avais jamais gratté? Et si j'avais jamais rappé?
And what if I had never written this text? What if I had never rapped?
Je n'aurai jamais la force d′un X-Men, donc je sors des mixtapes
I'll never have the strength of an X-Men, so I release mixtapes
J′suis ce gosse en manque d'affection qu′on voit souvent dans les films de science-fiction
I'm that kid lacking affection, often seen in science fiction flicks
Wesh enfoiré pourquoi t'insistes, j′t'ai déjà dit que je déborde d′inspi'
Yo asshole, why do you insist, I already told you I'm overflowing with inspiration
Si je vendais du shit, j'aurais mis la marchandise dans des paquets de chips
If I sold weed, I'd have put the goods in bags of chips
J′suis pas dans le game
I'm not in the game
Enfoiré, j′suis pas dans le game
Asshole, I'm not in the game
J'suis pas dans le game
I'm not in the game
On se voit sur Mars ou Jupiter
See you on Mars or Jupiter
Est-ce que tu me flaires?
Can you smell me?
J′tourne autour de l'osmose trop terre à terre
I revolve around osmosis, too down to earth
Mais sous ma casquette j′ai le cosmos, côtoie la gifle qui n'a pas de main
But under my cap I have the cosmos, rub shoulders with the slap that has no hand
Mets pas tes seufs sur le magma
Don't put your eggs on the magma
Quatre du mat, j′commence, fonce prendre l'air, passe le mic et j'installe ma sphère
Four in the morning, I start, rush to get some air, pass the mic and I install my sphere
Boosté par la puissance WA, c′est un délit de science, il faut le voir sur scène
Boosted by the WA power, it's a science crime, you have to see it on stage
Rien d′autre que l'illicite, j′plains ceux que le 36 cerne et
Nothing but the illicit, I pity those whom the 36 surrounds and
J'plains ceux que le 666 charme et puis percute un dplein fouet
I pity those whom the 666 charms and then hits with a full whip
Pas le temps, j′guette le monde les autres me prennent pour un Shakespeare fonce-dé
No time, I watch the world, others take me for a Shakespeare on the run
L'arbitre est de mon côté, j′baise le game sans même le toucher
The referee is on my side, I fuck the game without even touching it
Louché, coup de pioche de boucher
Squinted, butcher's pickaxe blow
Passe un coup de fil en 2-4-6 le ceau-mor est bouclé
Make a call in 2-4-6 the hearse is booked
Je n'aurai jamais la force d'un X-Men, donc je sors des mixtapes
I'll never have the strength of an X-Men, so I release mixtapes
J′suis ce gosse en manque d′affection qu'on voit souvent dans les films de science-fiction
I'm that kid lacking affection, often seen in science fiction flicks
Wesh enfoiré pourquoi t′insistes, j't′ai déjà dit que je déborde d'inspi′
Yo asshole, why do you insist, I already told you I'm overflowing with inspiration
Si je vendais du shit, j'aurais mis la marchandise dans des paquets de chips
If I sold weed, I'd have put the goods in bags of chips
J'suis pas dans le game
I'm not in the game
Enfoiré, j′suis pas dans le game
Asshole, I'm not in the game
J′suis pas dans le game
I'm not in the game
On se voit sur Mars ou Jupiter
See you on Mars or Jupiter
Oui je sais, j'suis incompris, excusez-moi très chers Français
Yes, I know, I'm misunderstood, excuse me, dear French people
Mais fuck le rêve Américain, laisse-moi mon cauchemar Africain
But fuck the American dream, leave me my African nightmare
Laissez-moi dans mes galères, j′suis bien tant qu'il y a ma famille
Leave me in my struggles, I'm fine as long as I have my family
Oui, je ne joue pas, j′suis pas dans le game, akhi, j'ai d′autres soucis
Yes, I'm not playing, I'm not in the game, bro, I have other worries
(Et si...) un beau jour tu ne me vois plus dans le son
(And if...) one day you don't see me in the sound anymore
C'est que je ne l'ai plus dans le coeur, ouais ce n′est pas plus mal dans le fond
It's that I don't have it in my heart anymore, yeah it's not so bad in the end
(Et si...) j′étais dans le game sans me rendre compte
(And if...) I was in the game without realizing it
Peu importe j'vais en rendre des comptes, mais ce n′est pas le thème, bandes de cons
It doesn't matter, I'm going to be held accountable, but that's not the theme, you bunch of idiots
De toute façon je n'ai plus de force, avec vous c′est la même chose
Anyway, I have no more strength, it's the same with you
Même si je viens j'kick One Shot, sale, vous allez dire: "C′est la même daube"
Even if I come and kick One Shot, dirty, you're gonna say: "It's the same crap"
Venez pas me parler de hip-hop, pé-ra depuis l'époque du Beat box
Don't come talk to me about hip-hop, bro, since the Beatbox era
Ils se branlent sur les soi-disant "Big boss", dédicace à mon ga-va Big Tox
They jerk off on the so-called "Big bosses", dedication to my boy Big Tox
Je n'aurai jamais la force d′un X-Men, donc je sors des mixtapes
I'll never have the strength of an X-Men, so I release mixtapes
J′suis ce gosse en manque d'affection qu′on voit souvent dans les films de science-fiction
I'm that kid lacking affection, often seen in science fiction flicks
Wesh enfoiré pourquoi t'insistes, j′t'ai déjà dit que je déborde d′inspi'
Yo asshole, why do you insist, I already told you I'm overflowing with inspiration
Si je vendais du shit, j'aurais mis la marchandise dans des paquets de chips
If I sold weed, I'd have put the goods in bags of chips
J′suis pas dans le game
I'm not in the game
Enfoiré, j′suis pas dans le game
Asshole, I'm not in the game
J'suis pas dans le game
I'm not in the game
On se voit sur Mars ou Jupiter
See you on Mars or Jupiter
Si j′avais la patate d'un X-Men, est-ce que mes sons feraient l′même effet?
If I had the potato of an X-Men, would my sounds have the same effect?
Qu'est-ce que j′ferais sur scène? Jamais j'le saurai
What would I do on stage? I'll never know
J'suis pas dans le game, j′suis dans le... (Wa wa wa, wa wa wa)
I'm not in the game, I'm in the... (Wa wa wa, wa wa wa)
D.R.Y. est dans le... (Wa wa wa, wa wa wa)
D.R.Y. is in the... (Wa wa wa, wa wa wa)
H Magnum est dans le... (Wa wa wa, wa wa wa)
H Magnum is in the... (Wa wa wa, wa wa wa)
L′Institut est dans le... (Wa wa wa, wa wa wa)
The Institute is in the... (Wa wa wa, wa wa wa)
Yeah, L.I.O. est dans le... (Wa wa wa, wa wa wa)
Yeah, L.I.O. is in the... (Wa wa wa, wa wa wa)
Ha! Harouna est dans le... (Wa wa wa, wa wa wa)
Ha! Harouna is in the... (Wa wa wa, wa wa wa)
HCue est dans le... (Wa wa wa, wa wa wa)
HCue is in the... (Wa wa wa, wa wa wa)
Ha! Wati Boss (Wa wa wa, wa wa wa)
Ha! Wati Boss (Wa wa wa, wa wa wa)
Welcome to the... (Wa wa wa, wa wa wa)
Welcome to the... (Wa wa wa, wa wa wa)
Wa wa wa, wa wa wa
Wa wa wa, wa wa wa





Writer(s): Stan E, Wati-b


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.