Sexion D'Assaut feat. Dry - Assez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sexion D'Assaut feat. Dry - Assez




Assez
Хватит
Assez, assez
Хватит, хватит
Assez, assez
Хватит, хватит
Assez (stop)
Хватит (стоп)
Assez (stop)
Хватит (стоп)
Assez (stop)
Хватит (стоп)
Assez (stop)
Хватит (стоп)
Assez!
Хватит!
J'crois qu'j'vais finir par me trancher l'aorte
Кажется, я вскрою себе аорту,
En plus les blèmes-pro, tapent à ma porte
Кроме того, проблемы стучатся в мою дверь.
Si c'est les huissiers, j'crois qu'j'suis mort
Если это судебные приставы, я, кажется, покойник.
Si c'est les impôts, j'crois qu'j'suis mort
Если это налоговая, я, кажется, покойник.
J'ai dis aux huissiers: "Oubliez moi"
Я сказал приставам: "Забудьте меня".
J'ai dis aux policiers: "Oubliez moi"
Я сказал полицейским: "Забудьте меня".
J'ai déjà des kills et des kilos sur l'dos
У меня уже есть трупы и килограммы на спине,
Si ça tape à la porte j'suis pas, sors leur un mito
Если стучат в дверь, меня нет, сочини им какую-нибудь байку.
Et ça fait...
И это типа...
Oubliez moi, oubliez... (Moi!)
Забудьте меня, забудьте... (Меня!)
Oubliez moi, oubliez... (Moi!)
Забудьте меня, забудьте... (Меня!)
Oubliez moi, oubliez... (Moi!)
Забудьте меня, забудьте... (Меня!)
Oubliez moi, oubliez... (Moi!)
Забудьте меня, забудьте... (Меня!)
Oh merde! J'crois qu'j'suis mort
О черт! Кажется, я покойник.
Y a des factures dans la boîte qui dorment
В почтовом ящике лежат счета.
J'ai mal aux reins depuis qu'l'Etat est sur mes côtes
У меня болят почки с тех пор, как государство село мне на шею.
Il pense que j'ai de l'oseille depuis qu'j'suis côté
Они думают, что у меня куча бабла, с тех пор как я стал известен.
Quand y'en a qui préfèrent s'appuyer sur le ness-bi
Когда есть те, кто предпочитает опираться на наркоту,
Moi perso... j'reste clean
Я лично... остаюсь чистым.
Si t'es dans la merde, ils sont sans pitié
Если ты в дерьме, они безжалостны.
Si tu nages dans les dettes, c'est qu'on te laisse couler
Если ты тонешь в долгах, они просто дают тебе утонуть.
Assez... d'être manipulé
Хватит... быть марионеткой.
J'veux voir tous les chefs d'états corrompus capituler
Я хочу увидеть, как все коррумпированные главы государств капитулируют.
Assez on est lassé par les contrôles de la BAC
Хватит, мы устали от проверок полиции.
Les clopes encore légales, le cancer fait un tabac
Сигареты все еще легальны, рак пользуется успехом.
Marre de la gauche de la droite, ils nous mentent tous
Надоели левые, надоели правые, они все нам врут.
La vérité sort de la bouche, des moins de douze
Правда исходит из уст детей до двенадцати.
Trop d'propagande dans leurs infos
Слишком много пропаганды в их новостях.
On distingue plus le vrai du faux
Мы больше не различаем правду и ложь.
Assez, assez
Хватит, хватит
Assez, assez (stop)
Хватит, хватит (стоп)
Assez (stop)
Хватит (стоп)
Assez (stop)
Хватит (стоп)
Assez (stop)
Хватит (стоп)
Assez!
Хватит!
J'crois qu'j'vais finir par me trancher l'aorte
Кажется, я вскрою себе аорту,
En plus les blèmes-pro, tapent à ma porte
Кроме того, проблемы стучатся в мою дверь.
Si c'est les huissiers, j'crois qu'j'suis mort
Если это судебные приставы, я, кажется, покойник.
Si c'est les impôts, j'crois qu'j'suis mort
Если это налоговая, я, кажется, покойник.
J'ai dis aux huissiers: "Oubliez moi"
Я сказал приставам: "Забудьте меня".
J'ai dis aux policiers: "Oubliez moi"
Я сказал полицейским: "Забудьте меня".
J'ai déjà des kills et des kilos sur l'dos
У меня уже есть трупы и килограммы на спине,
Si ça tape à la porte j'suis pas, sors leur un mito
Если стучат в дверь, меня нет, сочини им какую-нибудь байку.
Et ça fait...
И это типа...
Oubliez moi, oubliez... (Moi!)
Забудьте меня, забудьте... (Меня!)
Oubliez moi, oubliez... (Moi!)
Забудьте меня, забудьте... (Меня!)
Oubliez moi, oubliez... (Moi!)
Забудьте меня, забудьте... (Меня!)
Oubliez moi, oubliez... (Moi!)
Забудьте меня, забудьте... (Меня!)
Pour ceux qui attendent le 5 du mois
За тех, кто ждет 5-го числа,
Pour toucher le SMIC ou le RSA
Чтобы получить минималку или пособие,
(Assez)
(Хватит)
Mais comment gérer ça
Но как с этим справиться?
Certains inversent les lettres pour donner RAS
Некоторые меняют буквы местами, получая "фигня".
Il faut la force d'Heraclès
Нужна сила Геракла,
Savoir relativiser quand c'est la hass
Чтобы сохранять спокойствие, когда всё плохо.
Un bougeoir, pour contrer EDF
Свеча, чтобы противостоять электрической компании,
N'allume jamais ta clope au dessus d'une facture GDF
Никогда не зажигай сигарету над счетом за газ.
Les loyers s'entassent, trop de taxes
Арендная плата накапливается, слишком много налогов,
Suffit d'un obstacle pour qu'le casier s'entasse
Достаточно одного препятствия, чтобы получить судимость.
Puis dites à l'huissier qu'faut pas trop qu'il m'chauffe
И скажите приставу, чтобы не злил меня,
Sinon sa dernière vision s'ra des lèvres et un chauve
Иначе последнее, что он увидит - это губы и лысину.
Le téléphone sonne, on m'harcèle
Телефон звонит, меня донимают.
Ils veulent me voir à poil, à la rigueur en marcel
Они хотят видеть меня голым, в крайнем случае, в майке.
J'en ai marre des (toc toc) qui m'insupportent
Меня достал этот (тук-тук), который меня бесит.
On fait (clap clap) seulement quand ils se sont trompés d'porte
Мы делаем (хлоп-хлоп) только когда они ошиблись дверью.
C'est déjà la crise, ils vont nous dévaliser
Уже кризис, они собираются нас обобрать.
J'les vois tous qui salivent au moment d'pénaliser
Я вижу, как у них слюнки текут, когда они штрафуют.
Ils veulent nous déshériter
Они хотят лишить нас наследства.
On paye pour tout, bientôt faudra payer pour exister
Мы платим за все, скоро придется платить за существование.
Assez, assez
Хватит, хватит
Assez, assez
Хватит, хватит
Assez (stop)
Хватит (стоп)
Assez (stop)
Хватит (стоп)
Assez (stop)
Хватит (стоп)
Assez (stop)
Хватит (стоп)
Assez!
Хватит!
J'crois qu'j'vais finir par me trancher l'aorte
Кажется, я вскрою себе аорту,
En plus les blèmes-pro, tapent à ma porte
Кроме того, проблемы стучатся в мою дверь.
Si c'est les huissiers, j'crois qu'j'suis mort
Если это судебные приставы, я, кажется, покойник.
Si c'est les impôts, j'crois qu'j'suis mort
Если это налоговая, я, кажется, покойник.
J'aimerais me cacher sous terre
Я хотел бы спрятаться под землю.
Les amendes m'ont rendu cinglé
Штрафы свели меня с ума.
J'aspire juste à vivre en paix
Я просто хочу жить в мире.
Madame la juge je suis innocent
Госпожа судья, я невиновен.
Monsieur Fall est innocent
Господин Fall невиновен.
Maska est innocent
Maska невиновен.
Doumams est innocent
Doumams невиновен.
Dry est innocent
Dry невиновен.





Writer(s): Landry Delica, Bastien Albert Maurice Vincent, Gandhi Djuna, Karim Fall, Mamadou Balde, Stany Roger Kibulu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.