Paroles et traduction Sexto Zen feat. Claridad - Fluir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuántas
veces
para
fluir,
tiramos
la
moneda
para
pedir
How
many
times
to
flow,
we
flip
the
coin
to
ask
Tantas
veces
para
fluir,
tiramos
la
moneda
para
pedir
So
many
times
to
flow,
we
flip
the
coin
to
ask
Cuántas
veces
para
fluir,
tiramos
la
moneda
para
pedir
How
many
times
to
flow,
we
flip
the
coin
to
ask
Tantas
veces
para
fluir,
tiramos
la
moneda
So
many
times
to
flow,
we
flip
the
coin
Cuántas
veces
para
fluir,
tiramos
la
moneda
para
pedir
How
many
times
to
flow,
we
flip
the
coin
to
ask
Tantas
veces
para
fluir,
tiramos
la
moneda
para
pedir
So
many
times
to
flow,
we
flip
the
coin
to
ask
Cuántas
veces
para
fluir,
tiramos
la
moneda
para
pedir
How
many
times
to
flow,
we
flip
the
coin
to
ask
Tantas
veces
para
fluir,
tiramos
la
moneda
So
many
times
to
flow,
we
flip
the
coin
Dejen
que
me
trepe
atrás
de
los
pasos
del
compás
Let
me
climb
behind
the
steps
of
the
rhythm
Que
los
trazos
de
letras
creen
lazos
en
notas
May
the
strokes
of
letters
create
bonds
in
notes
Te
abrazo,
¿cómo
estas?,
yo
repaso
mis
metas
I
hug
you,
how
are
you?
I'm
reviewing
my
goals
Atravieso
las
rocas,
me
confieso
yendo
al
ras
I
go
through
the
rocks,
I
confess
going
flush
Establezco
las
pautas,
conozco
estos
mapas
I
set
the
guidelines,
I
know
these
maps
Soy
capataz
de
palabras
bravas
y
sobras
que
recolectas
I'm
a
foreman
of
brave
words
and
leftovers
you
collect
Cuánto
más
te
abocas
te
colocas
en
más
bocas
The
more
you
open
up,
the
more
mouths
you
put
yourself
in
Y
entre
más
puertas
abras,
varias
más
lo
que
plasmas
And
the
more
doors
you
open,
the
more
you
shape
No,
no
es
vanidad
es
claridad
al
observar
mi
calidad
No,
it's
not
vanity,
it's
clarity
when
I
observe
my
quality
Proyectar
en
cantidad
me
hace
explotar
de
afinidad
Projecting
in
quantity
makes
me
explode
with
affinity
La
amistad
de
música
y
poesía
no
es
casualidad
The
friendship
of
music
and
poetry
is
not
a
coincidence
Es
mi
vía
hacia
la
inmortalidad
It's
my
way
to
immortality
Hoy
me
guía
la
osadía
que
da
mi
capacidad
Today
I
am
guided
by
the
audacity
that
my
capacity
gives
Porque
si
abro
mi
cerebro
veo
en
la
inmensidad
Because
if
I
open
my
brain
I
see
in
the
vastness
Estimados
y
estimadas
no
es
una
anomalidad
Dear
ladies
and
gentlemen,
it
is
not
an
anomaly
Que
la
moneda
me
conceda
fluir
por
unanimidad
That
the
coin
grants
me
to
flow
unanimously
Con
el
fluir
aprendí
lo
que
debo
decir
With
the
flow
I
learned
what
I
should
say
Es
el
sentir,
no
fingir,
no
debo
resistirme
It's
the
feeling,
not
pretending,
I
shouldn't
resist
A
lo
que
sigue,
describe
mi
instinto
a
lo
que
veo
distinto
What
follows,
describes
my
instinct
to
what
I
see
differently
Distingo
en
cada
latido
I
distinguish
in
each
beat
Lo
que
pido
cuando
la
moneda
tiro
What
I
ask
for
when
I
flip
the
coin
Seamos
unidos
buscándole
el
sentido
fino
Let's
be
united
looking
for
the
fine
meaning
A
lo
que
percibimos,
lo
sentimos
definido
To
what
we
perceive,
we
feel
it
defined
Confiando
en
el
sexto
sentido
Trusting
the
sixth
sense
Y
suspiro
cuando
escribo,
que
respiro
en
el
tejido
And
I
sigh
when
I
write,
that
I
breathe
in
the
fabric
Del
sonido,
hoy
lo
oigo
con
los
dos
oídos
Of
sound,
today
I
hear
it
with
both
ears
Abrámonos,
abracémonos
a
estos
tiempos
solo
nuestros
Let's
open
up,
let's
embrace
these
times
only
ours
Adueñémonos,
caminémoslo
Let's
take
ownership,
let's
walk
it
Juntos,
como
retumba
el
mundo
Together,
as
the
world
reverberates
Sigue
girando
y
pidiendo
que
lo
descifremos
Keeps
spinning
and
asking
us
to
decipher
it
No
nos
anestesiemos,
solo
despertémonos
Let's
not
anesthetize
ourselves,
let's
just
wake
up
Los
dos
ojos
bien
abiertos,
traspasando
los
desiertos
Both
eyes
wide
open,
crossing
the
deserts
Cuántas
veces
para
fluir,
tiramos
la
moneda
para
pedir
How
many
times
to
flow,
we
flip
the
coin
to
ask
Tantas
veces
para
fluir,
tiramos
la
moneda
para
pedir
So
many
times
to
flow,
we
flip
the
coin
to
ask
Cuántas
veces
para
fluir,
tiramos
la
moneda
para
pedir
How
many
times
to
flow,
we
flip
the
coin
to
ask
Tantas
veces
para
fluir,
tiramos
la
moneda
So
many
times
to
flow,
we
flip
the
coin
Cierto
es,
es
si
resolves,
disolves
tu
estrés
It
is
true,
it
is
if
you
solve,
dissolve
your
stress
Ya
no
estremece
ver
entre
meses
It
no
longer
shudders
to
see
between
months
Desaparecen
pensamientos
que
perecen
Thoughts
that
perish
disappear
Que
parecían
ser
verdad
pero
hoy
no
se
aparecen
That
seemed
to
be
true
but
today
they
do
not
appear
Lo
que
sabes
es
lo
que
ves
de
veras
What
you
know
is
what
you
see
truly
Lo
único
que
sabemos
es
lo
que
vemos
The
only
thing
we
know
is
what
we
see
Por
eso
estemos
en
lo
que
creemos
So
let's
be
in
what
we
believe
No
lo
despreciemos,
es
lo
que
creamos
Let's
not
despise
it,
it
is
what
we
create
Cada
segundo
en
este
mundo
Every
second
in
this
world
Debería
sentirse
profundo
Should
feel
deep
Con
lo
que
digo
no
me
confundo
I'm
not
confused
by
what
I'm
saying
Mantengo
el
ritmo,
mantengo
el
rumbo
I
keep
the
rhythm,
I
keep
the
course
Cada
segundo
en
este
mundo
Every
second
in
this
world
Debería
sentirse
profundo
Should
feel
deep
Con
lo
que
digo
no
me
confundo
I'm
not
confused
by
what
I'm
saying
Mantengo
el
ritmo,
mantengo
el
rumbo
I
keep
the
rhythm,
I
keep
the
course
Es
la
constancia
y
congruencia
que
despierta
a
la
elegancia
It
is
constancy
and
congruence
that
awakens
elegance
Es
consecuencia
de
abrir
la
puerta
al
arte
de
la
infancia
It
is
a
consequence
of
opening
the
door
to
the
art
of
childhood
En
mi
vivencia
tuve
la
suerte
de
experta
docencia
In
my
experience
I
had
the
luck
of
expert
teaching
Y
mi
experiencia
se
comparte
como
aporte
a
la
ciencia
And
my
experience
is
shared
as
a
contribution
to
science
Es
perspicacia
hacia
el
transporte
que
más
nos
encanta
It
is
perspicacity
towards
the
transport
that
we
love
the
most
De
fantasía
a
realidad
por
el
puente
de
la
garganta
From
fantasy
to
reality
by
the
bridge
of
the
throat
Yo
ofrecí
la
lealtad
para
siempre
con
este
cantar
I
offered
loyalty
forever
with
this
song
Y
ese
día
hice
el
soporte
de
mi
planta
And
that
day
I
made
the
support
of
my
plant
Quiero
que
sostengas
que
es
lo
que
ves
sin
vendas
I
want
you
to
hold
that
it
is
what
you
see
without
bandages
Si
no
tenés
las
riendas,
no
es
para
que
te
rindas
If
you
don't
have
the
reins,
it's
not
for
you
to
surrender
Si
te
comprometes
con
tu
senda
ves
lo
que
el
cosmos
te
brinda
If
you
commit
to
your
path
you
see
what
the
cosmos
gives
you
Te
conmovés
con
tu
imprenta
si
te
atreves
a
ser
tinta
You
are
moved
by
your
printing
press
if
you
dare
to
be
ink
A
través
de
ella
canta
mi
madurez
desafiante
Through
it
sings
my
defiant
maturity
No
es
agobiante
estar
en
el
estante
faltante
It
is
not
overwhelming
to
be
on
the
missing
shelf
Esto
es
más
resplandeciente,
¿ves?,
lo
diferente
no
es
This
is
more
resplendent,
you
see,
the
different
is
not
Lo
que
te
supones,
somos
parlantes
ante
las
generaciones
siguientes
What
you
suppose,
we
are
speakers
before
the
following
generations
Cuántas
veces
para
fluir,
tiramos
la
moneda
para
pedir
How
many
times
to
flow,
we
flip
the
coin
to
ask
Tantas
veces
para
fluir,
tiramos
la
moneda
para
pedir
So
many
times
to
flow,
we
flip
the
coin
to
ask
Cuántas
veces
para
fluir,
tiramos
la
moneda
para
pedir
How
many
times
to
flow,
we
flip
the
coin
to
ask
Tantas
veces
para
fluir,
tiramos
la
moneda
So
many
times
to
flow,
we
flip
the
coin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.