Sexto Zen feat. Kaos Escobar - El Arte Es Libre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sexto Zen feat. Kaos Escobar - El Arte Es Libre




El Arte Es Libre
Art Is Free
La única misión del artista
The artist's only mission
Es convencer al mundo
Is to convince the world
De la verdad de su mentira
Of the truth of his lie
Basicamente en la metáfora se verá
Basically, in the metaphor you will see
Una bestia de hambre voraz
A beast of voracious hunger
Ésta no demorará y devorará
It will not delay and will devour
A las demás criaturas
The other creatures
Se alimenta de lo puro
It feeds on the pure
Destruirá todo lo creado
It will destroy everything created
Por las manos del fiel artesano
By the hands of the faithful craftsman
Que ha pensado
Who has thought
Cada pequeño detalle
Every little detail
La conmensura que vió en un sueño
The commensurability he saw in a dream
La obra única un día
The unique work one day
Será bullicio sin melodía
Will be hustle and bustle without melody
La bestia se lo traga entero
The beast swallows it whole
No saborea ni el ingenio
It doesn't even taste ingenuity
Olvidando crear del milenio
Forgetting to create the millennium
La nueva bohemia rapsodia
The new bohemian rhapsody
Ante tu subconsciente
Before your subconscious
Se encontrará un implante latente
You will find a latent implant
Se adentrará y ya será inminente
It will enter and it will be imminent
A no ser que de ahora le hagas frente
Unless you face it now
Que al ser disidente de lo constante
That by being dissident of the constant
Verás que libre se siente
You will see that it feels free
Ya que la fuente más influente
Since the most influential source
No será de un solo recipiente
It will not be from a single recipient
Quien te cobra la más alta tarifa
Who charges you the highest rate
Pero por una obra apócrifa
But for an apocryphal work
No podrá ver con ese antifaz lo etéreo
He won't be able to see the ethereal with that mask
Su misma sombra se lo esnifa (snff)
His own shadow sniffs it (snff)
Yo ni fu ni fa, soy mi propio sifu
I'm neither here nor there, I'm my own sifu
No captan mi kung fu y me llaman colifa
They don't catch my kung fu and they call me colifa
La difusión se la rifan
The diffusion is laughed at
La estafa es la fama que solo ama dif-amar
The scam is the fame that only loves to dis-love
Sin eufemismo
Without euphemism
Nada varía de lo mismo
Nothing varies from the same
Lo mío no es un aforismo
Mine is not an aphorism
Pero no veo una gota de algo sincero
But I don't see a drop of anything sincere
Salirse de tu tintero
Get out of your inkwell
Espero que nunca te sientas triste
I hope you never feel sad
Dinero que te viste
Money that dresses you
Reemplace el respeto que perdiste
Replace the respect you lost
Copian la misma fórmula, que desapego
They copy the same formula, what detachment
Tienen para con su arte ¿qué es lo que veo?
They have for their art, what is it that I see?
La gran producción prefabricada, el copio y pego
The great prefabricated production, the copy and paste
Por mi parte yo prefiero, morir en números en cero
For my part I prefer to die in numbers at zero
De la idea nace la marea
From the idea is born the tide
Que acarrea a los mundos que crea
Which carries the worlds it creates
Quien la surfea se apegará
Whoever surfs it will stick
Al arte que une a la vieja pangea
To the art that unites the old Pangea
Si vas por lo material, o sea
If you go for the material, that is
Nomás por lo trivial, no veas
Just for the trivial, don't see
Que soy letal sobre corcheas
That I am lethal on eighth notes
Mi paz mental así lo desea
My peace of mind wishes it so
Oui, s'il vous plait, contemple
Oui, s'il vous plait, contemplate
Mi voz suple lo simple
My voice supplements the simple
Por múltiples acoples
For multiple couplings
Saltando en samples nobles
Jumping on noble samples
Mi temple cumple, afilo los sables
My temper fulfills, I sharpen the sabers
Cuando se nuble y algún mal se entable
When it gets cloudy and some evil engages
Me sublevo por ser honorable
I rebel for being honorable
No me harán voluble, ya ensamblé mis cables
You will not make me fickle, I have already assembled my cables
No dejen que el encierro los convenza
Don't let confinement convince you
Trépense al más alto cerro y contemplen con templanza
Climb the highest hill and contemplate with temperance
Hay mil caminos por mil páginas, pérgaminos que iluminas
There are a thousand paths for a thousand pages, parchments that you illuminate
El arte es libre y se abre al destino que imaginas
Art is free and opens to the destiny you imagine
No dejen que el encierro los convenza
Don't let confinement convince you
Trépense al más alto cerro y contemplen con templanza
Climb the highest hill and contemplate with temperance
Hay mil caminos por mil páginas, pérgaminos que iluminas
There are a thousand paths for a thousand pages, parchments that you illuminate
El arte es libre y se abre al destino que imaginas
Art is free and opens to the destiny you imagine
No dejen que el encierro los convenza
Don't let confinement convince you
Trépense al más alto cerro y contemplen con templanza
Climb the highest hill and contemplate with temperance
Hay mil caminos por mil páginas, pérgaminos que iluminas
There are a thousand paths for a thousand pages, parchments that you illuminate
El arte es libre y se abre al destino que imaginas
Art is free and opens to the destiny you imagine
No dejen que el encierro los convenza
Don't let confinement convince you
Trépense al más alto cerro y contemplen con templanza
Climb the highest hill and contemplate with temperance
Hay mil caminos por mil páginas, pérgaminos que iluminas
There are a thousand paths for a thousand pages, parchments that you illuminate
El arte es libre y se abre al destino que imaginas
Art is free and opens to the destiny you imagine






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.